Exemples d'utilisation de "так и не" en russe

<>
Но этого так и не произошло. Bisher jedenfalls gelang ihm das nicht.
Осаму бин Ладена так и не нашли. Osama bin Laden ist nicht zu finden.
Через час высокопоставленное лицо так и не появилось. Eine Stunde später war das hochrangige Mitglied noch nicht erschienen.
Запад так и не понял этого должным образом. Das wurde im Westen nicht richtig erkannt;
Он так и не сумел воплотить свою мечту полностью. Diesen Traum konnte er also nicht mehr leben.
Этой надежде, вызванной отчаянием, так и не суждено сбыться. Diese verzweifelte, von einem ratlosen Einwohner des Gazastreifens ausgesprochene Hoffnung wird sich nicht bewahrheiten.
Но она так и не ответила на чёртов вопрос. Und sie hat die verdammte Frage nicht beantwortet.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.
Но будущее, о котором мы мечтали, так и не наступило. Die Zukunft jedoch, auf die wir hofften, trat nicht ein.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины. Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben.
Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался. Aber da er nicht weit genug ging, blieb noch immer eine Lücke.
К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным. Leider dauerte es so lang, dass Lou seine Fertigstellung nicht mehr erlebte.
Но, похоже на то, что Блэр так и не сделал этот шаг. Doch Blair, so scheint es, bewegt sich nicht von der Stelle.
Том долго пытался решить задачу, но ему это так и не удалось. Tom hat lange versucht, die Aufgabe zu lösen, was ihm jedoch nicht gelang.
Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит. Die erhofften Verbesserungen der steuerlichen Situation treten nicht ein.
Препятствия для экономического роста хорошо известны, существовали давно и так и не были убраны. Die Hindernisse für Wachstum sind gut bekannt, bestehen schon sehr lang und konnten bisher nicht beseitigt werden.
Я помню тех детей, с которыми я играл во дворе, которые так и не выбрались. Ich erinnere mich an diese Kinder, mit denen ich im Hof gespielt habe, und die es nicht nach draußen geschafft haben.
Власти Китая, похоже, не понимают, что многие крупные города так и не смогли стать финансовыми центрами. Den chinesischen Behörden scheint nicht bewusst zu sein, dass viele wichtige Städte nicht das Glück hatten, Finanzzentren zu werden.
Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются. Wenn das der Fall ist, werden dringend benötigte Investitionsvorhaben aus dem Westen nicht umgesetzt werden.
Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит. Tja, jetzt habe ich Ihnen die Situation dargestellt, aber ich habe immer noch nicht erklärt, warum das passiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !