Exemples d’usage de "таком" en russe avec traduction en allemand

<>
Не стоит притворяться, что не в таком. Tun Sie nicht so, als ob er das nicht ist.
Мы живём не в таком мире. Und in einer solchen Welt leben wir nicht.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении. Die aktuellen Turbulenzen werfen ein Schlaglicht auf den Bedarf des internationalen Finanzsystems an einer derartigen Institution.
Это навело меня на мысль о таком устройстве. Und so wusste ich gleich, dass ich etwas zur Fernsteuerung brauche.
И что же произойдет в таком случае? Was geschieht in einem solchen Fall?
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе? Werden die Industrieländer aber eine derartige Einwanderung wirklich zulassen?
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. Das historische Gedächtnis ist nicht immer so schlecht wie in diesem Beispiel, aber internationale Politik und Diplomatie sind gespickt mit unpassend gewählten Präzedenzfällen.
Как мог он что-либо увидеть в таком мраке? Wie konnte er in einer solchen Finsternis etwas sehen?
В таком обществе проблемы будут тлеть, но не обязательно взрываться. In einer derartigen Gesellschaft setzen sich die Probleme zwar fest, kommen aber nicht unbedingt zum Ausbruch.
Почему же сбережения падают в таком числе разных стран? Wie kommt es daher in so vielen verschiedenen Ländern zu einem Rückgang bei den Ersparnissen?
Что-то в таком духе, в этом положительном ключе. Solche Sachen haben eine positivere Wirkung.
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной. Heute ist eine derartige Erklärung verbunden mit einer gründlichen Beweisführung nicht weniger notwendig.
Я хотел бы поговорить о таком основном продукте как молоко. Ich möchte über etwas so Grundlegendes wie Milch reden.
Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке? Wie verteilen Sie Galaxien in einem solchen Muster?
Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе. Die Frage, die sich mir in der Folge stellte, ist, warum dies heute in einem derartigen Ausmaß geschieht.
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?" Wer zum Teufel sind Sie um mich wegen so etwas zu beschuldigen?"
Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие. Bei solch einem Palast ist der Tauchgang im Thermalpool offenbar nur noch Nebensache.
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема: Aber selbst in einem derartigen Science-Fiction-Szenario bleiben wir mit einem ernsthaften gesellschaftspolitischen Problem konfrontiert:
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99". In so einer Welt, wird es immer einen Job für Superman und "Die 99" geben.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции. Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !