Ejemplos del uso de "теле" en ruso

<>
В здоровом теле здоровый дух. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
И я чувствовала легкость в теле. Und ich fühlte mich leichter in meinem Körper.
Всё, что происходит в теле человека. Alles, was im menschlichen Körper passiert.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. Das Gas löst sich also in unserem Körper.
Это именно то, что происходит в вашем теле. Genau das passiert in Ihrem Körper.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле. Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
Я наконец-то ощутила себя в своем теле. Es war endlich in meinem Körper.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле. Dieses Bild zeigt beide Götter im selben Körper.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле. Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
Это самое горячее место на планете, на этом небесном теле. Es ist der heißeste Ort auf dem Planeten, dem Körper.
Это все сказанное в воде, в мире, в моем теле. Es waren all diese Dinge, im Wasser, in der Welt und in meinem Körper.
Везде на вашем теле она выглядит почти точно так же, Überall auf Ihren Körpern sieht es nahezu genauso aus wie auf dem Foto.
В теле Памелы Андерсон гораздо больше силикона, чем у меня, Ich meine, Leute - Pamela Anderson hat mehr Prothesen in ihrem Körper als ich.
И на самом деле, в нашем теле такие микроопухоли формируются постоянно. Und tatsächlich, wahrscheinlich entwickelt unserer Körper solche mikroskopischen Krebszellen die ganze Zeit.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле. Das passiert, wenn die Sauerstoffkonzentration im Körper zu hoch ist.
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого. Aber die Situation in Ihrem Körper ist natürlich wesentlich komplizierter als das.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen.
И я рада, что это чувство все еще есть в моем теле. Ich juble, weil es noch immer in meinem Körper ist.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. Die Fotos von Tsvangirais geschundenem Körper führten zu einem internationalen Aufschrei.
Может быть, просто безрассудно совмещать и мистика, и воина в одном теле. Und es kann einen schon verrückt machen, beide im gleichen Körper zu tragen, die Mystikerin und die Kriegerin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.