Exemples d’usage de "темный" en russe avec traduction en allemand

<>
У Тома тёмный цвет кожи. Tom hat eine dunkle Hautfarbe.
Возле замка короля рос большой темный лес. Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald.
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. Wir erleben den dunkelsten Moment unserer neueren Geschichte.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Wenn andere Physiker und ich an diesem Thema arbeiten, dann kann die Mathematik wie ein dunkles Labyrinth erscheinen.
"Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий", - говорит Вини Маас. "Normalerweise stehen die Bücherregale entlang der Fassade, und in der Mitte liegt ein großer, dunkler Raum, der meist ungemütlich und unpersönlich ist", sagt Winy Maas.
И все же, даже когда блеск "китайского чуда" ослепляет мир, китайцы, казалось бы, не хотят оставить в прошлом свой темный образ мученика. Doch selbst während die Welt vom Glanz des "chinesischen Wunders" geblendet wird, scheinen die Chinesen das dunkle Gefühl, schikaniert zu werden, nicht hinter sich lassen zu wollen.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки. Unter Hitzeeinwirkung und Druck verfärbt sich das sogenannte Landbouwplastic (KLP) zu einem dunklen, homogenen, belastungsfähigen Material, das ein bissl nach Neuwagen und ein bissl nach Sportschuh riecht.
Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", Ab hier gibt es keine weiteren Informationen über Ihre Vorfahren, und Sie befinden sich im dunklen und mysteriösen Bereich der Geschichte.
Написанные в тесной, сырой и гнилостной камере, в которой надежда должна умереть раньше тела, Бонхеффер создал книгу, насыщенную верой, открытостью, возможностями и, да, надеждой - даже в самый темный час человечества. Geschrieben wurde es in einer engen, feuchten und übelriechenden Zelle, in der die Hoffnung vor dem Körper sterben sollte, doch Bonhoeffer verfasste ein Buch reich im Glauben, voller Offenheit, Möglichkeiten und, ja, Hoffnung - selbst in der dunkelsten Stunde der Menschheit.
День светлый, а ночь тёмная. Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю. Seine karnevaleske Odyssee durch den Totalitarismus zeigt eine Welt des Jammers, der Langeweile und des Gehorsams auf ihrer finsteren Reise hin zu einem unerreichbaren Paradies.
Мне нравятся тёмные пивные дробины. Ich mag dunkle Treber.
Как и эти выдумки, у мифа Фиделя о Че есть поверхностное сходство с историческими фактами, но реальная история является гораздо более темной. Wie alle derartigen Lügengeschichten weist auch Castros Che-Guevara-Mythos eine oberflächliche Ähnlichkeit mit den historischen Fakten auf, doch die wahre Story ist deutlich finsterer.
одна очень белая, другая очень темная. eine sehr weiß und eine sehr dunkel.
Последние бестселлеры намекают на то, что религия является признаком отсталости, отличительной чертой примитивных людей, застрявших в темных веках, неспособных угнаться за научной мыслью. In jüngst erschienenen Bestsellern wird religiöser Glaube als ein Zeichen für Rückständigkeit dargestellt, als Merkmal derjenigen, die noch im finsteren Mittelalter verharren und die der wissenschaftliche Fortschritt erst noch einholen muss.
Но есть ли темная сторона нано? Doch hat der Nano-Bereich auch eine dunkle Seite?
В комнате было темно и холодно. Es war dunkel und kalt in dem Raum.
Я встал, когда было еще темно. Ich stand auf, als es noch dunkel war.
Постепенно в комнате становится совсем темно. Allmählich wird es im Zimmer immer dunkler.
Там тепло, темно, влажно, очень уютно. Es ist warm, es dunkel ist, ist es feucht, es ist sehr gemütlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !