Ejemplos del uso de "тем" en ruso con traducción "jen"

<>
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум. Allah hilft jenen, die ihren geistigen Horizont erweitern.
Что делать тем, кто не может получить университетское образование? Was ist mit jenen, die es nicht auf die Universität schaffen?
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen:
Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции. Die Wahlregeln begünstigen jene, die bereits vor der Revolution organisiert waren.
Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу". Heute haben jene, die die EU-Verfassung ablehnen, erfolgreich "Europa" als Bedrohung stigmatisiert.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита. Ich würde jenen, die für die Herausnahme der Investitionen aus dem Haushaltsdefizit eintreten, kein Gehör schenken:
Они также ограничили право отдельных лиц или групп оказывать помощь тем, кто желает зарегистрироваться. Darüber hinaus haben Sie das Recht von Einzelpersonen und Gruppen beschränkt, jenen Wählern Hilfestellung zu leisten, die sich registrieren möchten.
Но это явно нравится тем, кто считает, что ими пренебрегли и о них забыли. Doch spricht dies offenbar jene an, die meinen, dass sie vernachlässigt und vergessen wurden.
Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ. Weder entschuldigte sich Bush für den Angriff, noch tadelte er jene, die ihn angeordnet hatten.
Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу. Tatsächlich hat sich Irland zu einem strahlenden Beispiel für all jene gemacht, die danach streben, das übrige Europa einzuholen.
Что говорит нам история о последствиях протекционистской политики, применявшейся, чтобы справиться с тем кризисом? Was lernen wir aus der Geschichte über die Folgen der protektionistischen Reaktion auf jene Ereignisse?
Однако нам также необходимо помочь и тем людям, кто в отчаянии стал жертвой экстремистских сил. Doch muss dabei auch jenen Menschen geholfen werden, die den extremistischen Kräften aus Verzweifelung zum Opfer gefallen sind.
Тем, кто только начинает знакомиться с предметом - биомимикрия означает уважение к мудрости всех биологических видов. Für all jene, die das zum ersten Mal hören, Biomimikry bedeutet, die inherente Weisheit aller Arten zu respektieren.
Первый признак либеральной системы - это нетерпимое отношение демократического государства к тем, кто намеревается разрушить демократию. Das erste Merkmal einer freiheitlichen Grundordnung ist, dass Demokratien jene nicht tolerieren dürfen, deren Ziel die Zerstörung der Demokratie ist.
Это признание вызвало надежды на G-20 и наделило её тем авторитетом, которого она заслуживает: Diese Anerkennung weckte Erwartungen gegenüber den G-20 und verlieh ihnen jene Geltung, die ihnen zukommt:
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения. Zweitens ist die Einwanderung ein großes Kompliment an jene Länder, die Einwanderer als ihr endgültiges Zielland auswählen.
Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию. Sie brachte jenen Iranern eine Menge Aufmerksamkeit, die für grundlegende Menschenrechte einstehen und für Demokratie kämpfen.
При такой постановке вопроса проблема всегда решается путем предоставления больших возможностей тем, кто имеет наибольшую политическую власть. Nach diesen Worten könnte das Problem gelöst werden, indem jenen mehr gegeben wird, die die höchste politische Macht besitzen.
Учитывая это, насколько свободны кредитные агентства в выражении своего мнения тем самым организациям, которые будут регулировать их? Wie frei sind die Rating-Agenturen angesichts dieser Lage wohl dabei, ihre Meinung über eben jene Institutionen zu äußern, deren Regulierung sie unterstehen werden?
Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально: Als Ceausescu dem Militär eine Machtdemonstration gegenüber jenen befahl, die es wagten, sich ihm entgegenzustellen, nahmen ihn die Kommandeure wörtlich:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.