Beispiele für die Verwendung von "тремя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2050 drei2047 andere Übersetzungen3
Я паковал их тремя способами. Ich verpackte sie auf drei Arten.
Это падение вызвано тремя причинами. Für den Preisverfall gibt es drei Ursachen.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Kreislauftauchgeräte bieten drei große Vorteile:
Третья сторона образована тремя участниками: Diese "dritte" Partei setzt sich aus drei Akteuren zusammen:
Там была женщина с тремя детьми. Dort war eine Mutter mit drei Kindern.
Другие избранники обладали всеми тремя качествами. All die anderen hatten all diese drei Attribute.
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. Die Welt sollte hierauf auf drei Arten reagieren.
Но даже между теми тремя группами - бездна. Aber selbst mit den drei anderen Kategorien ist es eine zu große Kluft.
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: Also lassen Sie mich Sie nun mit drei Dingen verlassen.
Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: Abe hat diesem Ansatz mit drei Pfeilen verglichen, die man in der Hand halte:
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами: Drei zentrale Konflikte bestimmen gegenwärtig den Nahen Osten.
Тремя основными монотеистическими религиями являются ислам, иудаизм и христианство. Die drei wichtigsten monotheistischen Religionen sind Islam, Judentum und Christentum.
Нужен мир с тремя de facto полунезависимыми регионами Грузии. Mit den drei, de facto halb-unabhängigen Regionen Georgiens muss Frieden geschlossen werden.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями. Gusmão hatte eine Koalition mit drei anderen, links der Mitte anzusiedelnden Parteien geschmiedet.
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами: Es gibt drei Gerichtsbarkeiten, denen die Behandlung dieser Gefangenen unterliegen könnte:
Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем. Das sind drei Möglichkeiten, an denen wir arbeiten:
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? Was, bitte schön, haben diese drei Leute gemeinsam?
В принципе, обеспечить землю для выращивания биотоплива можно тремя способами: Im Prinzip gibt es nur drei Beschaffungsarten:
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. Allerdings ist dieser Vorteil zeitlich begrenzt und wird vielleicht zwei oder drei Jahrzehnte anhalten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.