Ejemplos del uso de "угроз" en ruso con traducción "gefahr"

<>
и одна из сильнейших угроз - это море. Eine der größte Gefahren ist das Meer.
У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти. Sie haben nicht wirklich die Daten, die sie brauchen, um aufkeimende Gefahren für die Herrschaft zu identifizieren.
понимание мер безопасности, рисков, угроз контрмер, и как всё это работает. Verständnis von Sicherheit, der Risiken, der Gefahren, der Gegenmaßnahmen, wie sie funktionieren.
Проблема с Аннаном заключается в том, что при возникновении подобных опасностей и угроз, он демонстрирует особую неэффективность. Das Problem mit Annan besteht darin, dass er sich angesichts ähnlicher Gefahren als ganz besonders unzulänglich erwies.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать. Chaos, ein Wiedererstarken des Terrorismus, der Aufstieg des radikalen Islamismus und massive Immigrationswellen in Richtung Europa sind nur einige der potenziellen Gefahren für die Europäische Union, über die derzeit nachgedacht wird.
PIPA - сокращение от PROTECTIP, которое является сокращением от "Предотвращение настоящих онлайновых угроз коммерческому творчеству и кражи интеллектуальной собственности" - потому что у помощников конгрессменов, дающих эти названия, много свободного времени. PIPA ist die Kurzform von "PROTECTIP", welches selbst die Kurzform für "Vermeidung echter Online-Gefahren für ökonomische Kreativität und für Diebstahl von intellektuellem Eigentum" ist - weil die Berater im Kongress, die solche Dinge benennen, eine Menge freier Zeit haben.
Удостоенный Нобелевский премии глобальный научный процесс под названием Межправительственная группа по изменению климата (МГИК) установила "золотой стандарт" научной строгости при анализе угроз, которые появляются вследствие изменений климата, вызванных человеком. Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete wissenschaftliche Prozess, der als Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC, Zwischenstaatlicher Ausschuss für Klimaänderungen) bezeichnet wird, hat bei der Analyse der Gefahren des durch den Menschen verursachten Klimawandels hohe Maßstäbe für wissenschaftliche Exaktheit gesetzt.
Такая ситуация, при которой в выигрыше оказываются и богатые, и бедные страны, дает гораздо большую надежду избавиться от нищеты, нежели продолжающиеся почти что бессмысленные дискуссии по вопросам глобализации и угроз, которые она в себе несет. Diese Situation, bei der Arme wie Reiche nur gewinnen können, ist eine größere Hoffnung für die Linderung von Armut als die Fortsetzung einer nahezu gedankenlosen Diskussion über die Globalisierung und deren Gefahren.
Смотря в будущее, я убеждён в том, что если нам достанет мудрости, смелости и сил перестроить долгосрочные стратегические механизмы, принять новых партнёров и, самое главное, упорно идти к цели вопреки неблагоприятным факторам и сложностям, мы одержим очередную победу в этой "длинной войне" против жестокости, экстремизма и других угроз, которые могут возникнуть в новом нестабильном веке. Wenn ich nach vorn blicke, bin ich davon überzeugt, wenn wir die Weisheit, den Mut und die Kraft aufbringen, langjährige strategische Abkommen anzupassen, neue Partner aufzunehmen und insbesondere allen widrigen Umständen und Schwierigkeiten zum Trotz durchzuhalten, erleben wir einen ähnlichen Sieg in diesem "längeren Krieg" gegen Gewalt, Extremismus und andere Gefahren, die in einem ungewissen neuen Jahrhundert auftreten können.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. Diese Errungenschaften sind nun in Gefahr.
Мы сами ставим под угрозу своё существование. Wir bringen uns selbst in Gefahr.
Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица. Heute ist die Gefahr nicht mehr Inflation, sondern Arbeitslosigkeit.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения. Die Gefahr, die vom Salafi-Extremismus im Gazastreifen ausgeht, ist noch lange nicht gebannt.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". Er denkt, Europa laufe Gefahr, "islamisiert" zu werden.
В Египте договор находится под еще большей угрозой. In Ägypten ist der Vertrag noch deutlicher in Gefahr.
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы. Neue Kohorten werden noch viele Jahre lang eine Gefahr darstellen.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. Die Erderwärmung stellt eine ernstzunehmende Gefahr für unseren Planeten dar.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна]. Wir haben ein uraltes System, das eigens für physische Gefahr da ist.
Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой. Doch das Meiste davon ist inzwischen ernsthaft in Gefahr.
Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы. Heute besteht für das Land die reale Gefahr des Zusammenbruchs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.