Ejemplos del uso de "фокусы" en ruso

<>
Хорошей новостью является то, что этот фокус смещается. Die gute Nachricht ist, dass sich dieser Fokus verlagert.
Это центр, это фокус экономического и социального развития. Und es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung.
И в рамках этого одного, он постепенно сужает фокус, Und innerhalb dieses einen den Fokus immer weiter zu verengen.
Смех Апплодисменты Один из методов, который я использую, - это медитация, фокус. Und eines dieser Prinzipien ist Fokus.
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос. Dieses Ausbleiben externer Effekte wird den auf eine Ausweitung der Binnennachfrage ausgelegten Fokus der Konjunkturerholung widerspiegeln.
Итак, если миссия примирения ещё имеет какой-то смысл, то её фокус сместился. Falls also überhaupt noch Leben in der Mission zur Aussöhnung ist, so hat sich ihr Fokus jedenfalls verlagert.
Мы разработали план под названием "Военный План Одного Градуса", названный так из-за необходимой мобилизации и фокуса. Wir entwickelten einen Plan namens "Der Ein Grad Kriegsplan" - er heißt so wegen dem Level an benötigter Mobilisierung und Fokus.
У Интернета множество благ, однако, одной из отрицательных сторон нашей сегментации в онлайн субкультуры является потеря основного фокуса. Das Internet bringt viele Vorteile, aber ein Opfer unserer Segmentierung in Online-Subkulturen ist der Verlust eines gemeinsamen Fokus.
Ричард Келли видел это как что-то бесконечное, что-то не имеющее фокуса, что-то, где все детали фактически растворяются в бесконечности. Richard Kelly betrachtete dies als etwas unendliches, etwas ohne Fokus, etwas, wo sich alle Details in der Unendlichkeit auflösen.
Мы можем контролировать все 12 лепестков менее чем за 50 долларов, и это позволило бы нам больше не двигать фокус, а только двигать лепестки. Wir können alle dieser 12 Blätter für weniger als 50 Dollar kontrollieren und dies erlaubt uns, nicht länger den Fokus bewegen zu müssen, sondern nur die Blätter.
Так что как только доктор убедится, что точка фокуса находится в цели, которую он выбрал, мы производим абляцию на полной энергии, как вы это видите сами. Wenn sich der Arzt versichert hat, dass der Fokus genau auf dem Ziel ist, dann führt er eine energiereiche Abtrennung durch, wie Sie hier sehen.
А потом, в 1945 году, после того как общественный фокус переместился с победы в войне к построению социального государства, Черчилль не получил поддержку избирателей и оставил свой пост. Und 1945 dann, nachdem sich der Fokus der Öffentlichkeit vom Sieg im Krieg auf den Aufbau eines Sozialstaates verlagerte, wurde Churchill abgewählt.
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. Sie kommen zu dem Schluss, dass das nicht alles gewesen sein kann.
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень. Ich ging in die New York Times Büros und machte mit jedem Kartentricks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.