Beispiele für die Verwendung von "цените" im Russischen

<>
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. Aus diesem Grund sind Sie hier und deshalb schätzen Sie die Informationen, die wir austauschen.
А мы не ценим игру. Wir schätzen Spielen nicht.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es ist wichtig, diese Bemühungen zu würdigen - und weitere Anstrengungen zu fordern.
И мы очень ценим это. Wir wissen das wirklich sehr zu schätzen.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги. Wir müssen diejenigen würdigen und ermutigen, die mutige Entscheidungen treffen.
Я действительно высоко ценю это. Ich schätze das wirklich.
Для того чтобы успешно руководить, люди не только должны ценить этот стиль в своих коллегах-женщинах, но и сами усвоить эти навыки. Um erfolgreich zu führen, werden Männer diesen Stil ihrer weiblichen Kolleginnen nicht nur würdigen, sondern sich die gleichen Fähigkeiten aneignen müssen.
И они ценят эту связь. Und sie schätzen diese Tatsache.
Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой. Sowohl Astronauten als auch Aquanauten würdigen die Notwendigkeit von Luft, Nahrungsmitteln, Wasser, Wärme, all jene Dingen, die man braucht, um im Weltraum oder unter Wasser zu überleben.
Людей искусства во Франции высоко ценят. Künstler werden in Frankreich hoch geschätzt.
Таким образом, тех из нас, кто ценит исторические связи Грузии с Россией, называют в лучшем случае "архаистами", а в худшем "врагами независимости Грузии", как будто Грузия станет российской колонией, если мы когда-либо придём к власти. Deshalb werden diejenigen, die die historischen Verbindungen Georgiens mit Russland würdigen, bestenfalls als "Archaiker" und schlimmstenfalls als "Feinde der georgischen Unabhängigkeit" bezeichnet, so als ob sich Georgien zu einer russischen Kolonie entwickeln würde, wenn wir jemals an die Macht kämen.
Но мы не ценим, насколько это изумительно. Aber wir wissen nicht zu schätzen, welch erstaunliche Entwicklung das ist.
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем. Und anstatt es zu schätzen, schmeissen wir es weg.
Мы ценим доверие, которое Вы оказали нам ранее Wir schätzen das Vertrauen, das Sie in der Vergangenheit in uns gesetzt haben
Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу. Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.
(Некоторые говорят, что нам нужно иногда страдать, чтобы ценить счастье. (Manche meinen, dass wir ein gewisses Maß an Leiden brauchen, um es schätzen zu können, wenn wir glücklich sind.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру. Und darum sind wir auf dem letzten Platz, weil wir Spielen nicht schätzen.
Мне не всегда нравились непредвиденные последствия, но я научился их ценить. Ich mochte unbeabsichtigte Konsequenzen nicht immer, doch habe ich sie wirklich zu schätzen gelernt.
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру. In der Gesellschaft, in der Ausbildung und in unseren Unternehmen, schätzen wir Spielen nicht.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором. Obwohl die Afrikaner Marken und Produktqualität schätzen, bleibt Erschwinglichkeit ein entscheidender Faktor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.