Exemples d'utilisation de "шестое" en russe

<>
Traductions: tous30 sechst30
Однако как его кампания против распространения ядерного оружия повлияет на Израиль, который многие видят как шестое ядерное государство мира, и до сих пор единственное на Ближнем Востоке? Aber wie wird sich die Kampagne des Präsidenten gegen die nukleare Weiterverbreitung auf Israel auswirken, das weithin als die sechste Atommacht auf der Welt und bislang einzige im Nahen Osten betrachtet wird?
курение табака (второе место в мировом рейтинге факторов риска), употребление алкоголя (третье место), ожирение и плохое питание (шестое и седьмое место соответственно), а также недостаточная физическая активность (десятое место). Tabakrauchen (an zweiter Stelle der Weltrangliste der Risikofaktoren), Alkoholkonsum (an dritter Stelle), Fettleibigkeit und schlechte Ernährung (an sechster beziehungsweise siebenter Stelle) sowie Bewegungsmangel (an zehnter Stelle).
Однако политика террора, распространяющаяся от г. Оахака на юге, через Акапулько на Тихоокеанском побережье, и до крупных пограничных городов Тихуана и Хуарез (эти города занимают шестое и седьмое место по численности населения в Мексике), с предельной ясностью показала, что их целью является полная безнаказанность. Doch haben sie es durch eine Terrortaktik, die sich von Oaxaca im Süden über Acapulco an der Pazifikküste bis hin zu den großen Grenzstädten Tijuana und Juarez erstreckt (Mexikos sechst- bzw. siebtgrößte Stadt), überaus deutlich gemacht, dass sie versuchen, Straflosigkeit zu erreichen.
Франция на пути к Шестой республике? Auf dem Weg zur Sechsten Republik?
Означает ли это неизбежность Шестой республики? Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist?
они думают - "Зачем нам технология шестого чувства? die denken, "Warum können wir nur einen 'Sechsten Sinn" haben?
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью. Maßnahmen gegen die Ausbreitung von HIV/AIDS sind die sechste Option.
И на шестой день, они, наконец, сдались. Am sechsten Tag schmissen sie das Handtuch.
Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию. Nun, Galois sah noch eine sechste Symmetrieeigenschaft:
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена. Sie habe so etwas wie einen sechsten Sinn wie Supermanns Röntgenblick.
Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей. Denn das sechste Bedürfnis ist, uns über uns selbst hinaus zu beteiligen.
Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания. Für die, die es nicht wissen, wir sind mitten im sechsten Massensterben.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. Die Aufnahme von fünf Kapiteln für die zweite Staffel war abgeschlossen, und ein sechstes Kapitel wurde gerade gedreht, informierte der Sender.
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг. Und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn.
Тем не менее, результаты шестого конгресса Фатх отражают четкое смещение в пользу того, чтобы стать партией, а не движением вооруженного противостояния. Trotzdem spiegeln die Ergebnisse des sechsten Fatah-Kongresses eine eindeutige Präferenz wider, statt einer bewaffneten Widerstandsbewegung eine Partei zu werden.
Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения. Der kürzlich in Bethlehem abgehaltene sechste Fatah-Kongress war ein bedeutsames Ereignis für die Zukunft des arabisch-israelischen Konflikts und für die palästinensische Bewegung.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги. Ein Freund von mir beschwerte sich, dass es zu groß und schön für die Küche sei, also gibt es die sechste Ausgabe mit abwaschbarem, wasserfestem Papier.
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва. Die wichtigste Gruppe der PLO, die Fatah, vollzog diese Wende bei ihrem sechsten Parteikongress, der im letzten Winter nach einer 20-jährigen Pause in Bethlehem abgehalten wurde.
Шестой съезд Фатх, первый за шестнадцать лет, пройдет в августе 2005 года и будет направлен на урегулирование конфликта между "старой" и "молодой гвардией". Der sechste Fatah-Kongress - der erste seit sechzehn Jahren - wird im August 2005 stattfinden und versuchen, den Konflikt zwischen alter und junger Garde zu lösen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !