Exemplos de uso de "шотландцы" em russo
Traduções:
todos13
schotte13
Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане?
Spricht wirklich so viel dafür, dass sich Schotten und Waliser einen Nationalstaat mit den Engländern teilen sollen?
Парламент в Вестминстере, в который шотландцы по-прежнему избирают депутатов, по-прежнему контролирует вопросы обороны, внешней политики, макроэкономической политики, налогообложения и соцобеспечения.
Das Parlament in Westminster, in das die Schotten weiterhin Abgeordnete wählen, kontrolliert nach wie vor die Ressorts Verteidigung und Außenpolitik, makroökonomische Politik, Steuerwesen und Sozialversicherung.
Точно так же, как каталонцы или шотландцы, курды получат выгоду от вступления в Евросоюз, поскольку это будет для них своего рода убежищем от нацбольшинства своей страны.
Wie die Katalanen oder die Schotten, sind die Kurden in der Türkei für eine Mitgliedschaft in der EU, weil sie ihnen eine Zuflucht vor der Mehrheit im eigenen Lande bietet.
В этом отношении Шотландия отличается от Уэльса, силой включённого в состав Англии более чем за 400 лет до того, как в 1707 году шотландцы подписали добровольный Акт объединения.
In dieser Hinsicht unterscheidet sich Schottland von Wales, das über 400 Jahre bevor die Schotten das freiwillige Vereinigungsgesetz aus dem Jahr 1707 unterschrieben, zwangsweise in England eingegliedert wurde.
Потому разрешите пояснить вам, что самым умным человеком был шотландец.
Nun, lassen Sie mich Ihnen erklären, dass der smarteste Mann überhaupt ein Schotte war.
Мне думается, я единственный шотландец здесь на TED в Эдинбурге.
Und ich denke, ich bin der einzige Schotte hier beim Edinburgh TED.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем.
Das muss deshalb wahr sein, weil es ein Schotte sagte.
Однако, для большинства шотландцев ирландская модель не является привлекательной (возможно, потому что ассоциируется с терроризмом).
Für die meisten Schotten ist die irische Erfahrung kein ansprechendes Modell - vielleicht weil es mit Terrorismus assoziiert ist.
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость, он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал, "Это ничего, Дафна, я сам шотландец".
Und Vater McGetrick war die Ruhe selbst, er rührte nur in seinem Tee, sah meine Mutter an und sagte, "Es ist alles in Ordnung, Daphne, ich bin Schotte."
Поскольку Шотландия сейчас не входит в Шенгенскую зону, продолжение несоблюдения требований станет дешевой уступкой для Брюсселя взамен того, чего он действительно хотел от шотландцев.
Da Schottland derzeit nicht zum Schengen-Raum gehört, wäre die fortgesetzte Nichtbeachtung für Brüssel nur ein kleines Zugeständnis im Gegenzug für das, was man wirklich von den Schotten will.
По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством.
Ebenso ist es für die Schotten jetzt wesentlich schwieriger, einer fernen Regierung in London Schuld an ihren Problemen zu geben, obwohl die SNP jetzt versuchen wird es noch stärker zur Kunstform zu erklären, Westminster die Schuld für alle Übel in die Schuhe zu schieben.
Зачем пьемонтцам, баварцам или шотландцам нужен промежуточный национальный бюрократический аппарат для управления их налоговой политикой, социальными программами, рынком ценных бумаг и, по большей части, бесполезными, дублирующими общенациональные, вооруженными силами?
Warum brauchen Piemontesen, Bayern oder Schotten eine Bürokratie auf nationaler Ebene für ihre Steuerpolitik, Wohlfahrtssysteme, Sicherheitsgesetze und die größtenteils nutzlosen, ihre Mängel lediglich vervielfachenden Armeen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie