Beispiele für die Verwendung von "щелчок" im Russischen

<>
И самое замечательное во всём этом то, что от того чтоб разнообразить то, кого вы видите на Твиттере, вас отделяет буквально один щелчок мыши. Was so verrückt daran ist, ist, dass eine Veränderung dessen, was man bei Twitter sieht, nur ein Klick entfernt ist.
чтобы он мог с помощью нескольких щелчков мыши создать что-то, что раньше казалось невозможным. Mit nur wenigen Klicks können Spieler etwas erschaffen, von dem sie nicht dachten, dass es möglich ist.
Исследования крупнейшей компании "бетона и щелчка" - объединяющей операции офлайн и онлайн - показали крайне важную роль рассредоточенного руководства. In einer Studie eines großen "Bricks-and-Clicks-Unternehmens" (ein Unternehmen, das Off- und Onlinegeschäft verbindet) wurde festgestellt, dass eine Verteilung der Führungsrollen unentbehrlich ist.
Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе. Und das Ziel wäre, die Datenbanken kostenlos zu erhalten, sie durchsuchbar zu machen und mit einem zweiten Klick in graphische Formate umzuwandeln, durch die man sie sofort verstehen kann.
Ситуация осложнялась ещё и тем, что покупка одним щелчком представляется "очевидной" идеей, по которой вообще не следовало выдавать патента. Was die Sache noch schlimmer machte, war die Tatsache, dass ,,One-Click Shopping" eine ,,nahe liegende" Idee zu sein schien, auf die man überhaupt kein Patent hätte vergeben sollen.
Например, Amazon.com подала в суд на Barnes & Noble.com за то, что та предложила своим потребителям метод "покупки одним щелчком мыши", запатентованный Amazon. So verklagte beispielsweise Amazon.com die Firma Barnes & Noble.com, weil diese ihren Kunden das von Amazon patentierte ,,One-Click Shopping" anbot.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
Чтобы дать понять, что такое микросекунда - щелчок мышью занимает полмиллиона микросекунд. Und nur um ein Gefühl zu vermitteln, was eine Mikrosekunde ist, es braucht 500.000 Mikrosekunden für einen einzelnen Mausklick.
Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши. Das bedeutet, dass man am Computer diese ganzen Bücher auf Knopfdruck lesen kann.
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома. Wenn Sie ein Klicken hören beginnt die Ausstrahlung und es formen sich kleine Risse in dem Modell.
Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью - только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа. Das ist ein Glasfaserkabel, das zwischen diesen zwei Städten verlegt wurde nur um ein Signal zu senden, das 37 Mal schneller ist, als Sie eine Maus klicken können - nur für diese Algorithmen, nur für den Karneval und das Messer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.