Ejemplos del uso de "экономическую" en ruso con traducción "wirtschaftlich"
Traducciones:
todos3437
wirtschaftlich2862
ökonomisch372
wirtschafts-65
wirtschaftswissenschaftlich4
volkswirtschaftlich2
otras traducciones132
Экономическую реконструкцию более точно называют экономическим восстановлением.
Der wirtschaftliche Wiederaufbau sollte genauer als wirtschaftliche Erneuerung betrachtet werden.
Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону.
Dann würden wir jedoch unseren wirtschaftlichen Bezirk stark limitieren.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей:
Die vermehrte Kinderarbeit reflektiert die düstere wirtschaftliche Lage der Familien:
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
Helfen Sie mir beim Kampf für Umweltgerechtigkeit und wirtschaftliche Gerechtigkeit.
И теперь давайте взглянем на экономическую ситуацию в мире.
Können wir stattdessen die weltweite wirtschaftliche Situation betrachten?
Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Genau wie Schröder sind diese Personen nicht wirtschaftlich uneigennützig.
Видите ли, он учитывает экономическую мощь, измеряемую в ВВП.
Sie wissen es richtet sich nach der wirtschaftlichen Stärke gemessen am Bruttoinlandsprodukt.
Поддержание слабой банковской системы на плаву имеет высокую экономическую цену.
Ein schwaches Bankensystem über Wasser zu halten, zeitigt hohe wirtschaftliche Kosten.
В начале 90-х многие американцы расценивали Японию как экономическую угрозу.
In den frühen 1990er Jahren betrachteten viele Amerikaner Japan als wirtschaftliche Bedrohung.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten.
Буш поставил под угрозу долгосрочную экономическую и социальную стабильность в Америке.
Damit hat Bush Amerikas langfristige wirtschaftliche Gesundheit und soziale Stabilität aufs Spiel gesetzt.
И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.
Und als Folge daraus wird er westliche Blick auf Afrikas wirtschaftliches Dilemma auf das Falsche gelenkt.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Studien haben gezeigt, dass Investitionen in das Gesundheitswesen eine sechsfache wirtschaftliche Rendite bringen.
Увеличение государственных инвестиций в начале жизни ребёнка имеет убедительную экономическую выгоду.
Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus betrachtet, ist es zwingend notwendig, die öffentlichen Investitionen in die ersten Lebensjahre der Kinder zu erhöhen.
Текущая политика Америки объединяет экономическую интеграцию с гарантией от неуверенности в будущем.
Amerikas derzeitige Politik verbindet wirtschaftliche Integration mit einer Absicherung gegen zukünftige Unsicherheiten.
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
Wie ist also die wirtschaftliche Grundlage für eine stabile Demokratie im Nachkriegsirak zu schaffen?
Народы Балкан должны почувствовать, что ЕС предлагает им политическую и экономическую поддержку.
Die Menschen am Balkan sollten das Gefühl bekommen, dass die EU ihnen auch politisch und wirtschaftlich unter die Arme greift.
Но победа Обамы может также свидетельствовать о взглядах большинства избирателей на экономическую реальность.
Doch könnte Obamas Sieg auch ein Beleg dafür sein, dass die Mehrheit der US-Wähler ein Gespür für die wirtschaftlichen Realitäten hat.
Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
Doch auch viele der älteren Mitgliedsstaaten haben profitiert, und zwar nicht nur auf wirtschaftlich messbare Weise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad