Ejemplos del uso de "яиц" en ruso

<>
Traducciones: todos78 ei69 otras traducciones9
Моя мама сварила десять яиц. Meine Mutter hat zehn Eier gekocht.
У нас пол-дюжины яиц. Wir haben ein halbes Dutzend Eier.
"нельзя сделать яичницу, не разбив яиц". "Man kann kein Omelette machen, ohne Eier zu zerschlagen."
Сколько яиц в день ты съедаешь? Wie viele Eier isst du am Tag?
Наша курица снесла вчера много яиц. Unsere Henne hat gestern viele Eier gelegt.
Я купила всё, кроме яиц и грибов. Ich habe alles außer Eier und Pilze gekauft.
В прошлом году мои куры снесли меньше яиц. Meine Hennen haben letztes Jahr weniger Eier gelegt.
Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц. Die Tiere am unteren Ende der Nahrungskette reproduzieren und wachsen sehr schnell, produzieren Millionen Eier.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина. Und so wurden die Eier der Rotkehlchen nicht ausgebrütet, Singvögel starben in Massen, Städte wurden still.
1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество. 1,3 Millionen Eier pro Quadratmeter innerhalb des Reservats, wo es viele dieser Schnecken gibt.
Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, и она должна отложить около 400 яиц. Ein Weibchen lebt 3 bis 4 Tage und sie kann bis zu 400 Eiern legen.
Walmart торгует всем на свете, от пеленок, охотничьих ружей и автомобильных батарей до пылесосов, яиц и молока. Walmart verkauft alle Produkte, von Windeln über Jagdgewehre und Autobatterien bis hin zu Staubsaugern, Eiern und Milch.
Пауки используют шелк для различных целей, будь то бегство в случае опасности, построение коконов для яиц, защита и ловля добычи. Spinnen verwenden Seide für viele Zwecke, unter anderem für den anhängenden Abseilfaden, um Eier zur Fortpflanzung zu umhüllen, für Schutzbauten und um Beute zu fangen.
Вы могли видеть, что птичий штамм мог бы заразить домашних птиц, и тогда у нас не было бы яиц для наших вакцин. Wir könnten einen Vogel-Strang erleben, der die Geflügelbestände infizieren würde und dann hätten wir keine Eier für unsere Impfstoffe.
Между прочим, для пропитания на 24 часа им нужно примерно 5 особей паутинного клеща, вредного клеща, или от 15 до 20 яиц клеща-вредителя. Pro Tag fressen sie 5 Exemplare der Spinnmilben, also der bösen Milben, oder 15-20 Eier des Schädlings.
Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов. Und so könnten wir genug Grippe mit Schweine-Ursprung für die ganze Welt ein ein paar Fabriken in ein paar Wochen machen, ohne Eier, für einen Bruchteil der Kosten der aktuellen Methoden.
Использование термина "рабство" в отношение чего-то, что неправильно делать с животными, имеет особое значение, так как до сих пор предполагалось, что животные по праву являются нашими рабами, которых мы можем использовать по своему усмотрению, заставляя везти наши повозки, делая подопытными образцами для исследования человеческих болезней или используя для производства яиц, молока или мяса для нашей пищи. Die Verwendung des Begriffs "Sklaverei" in Bezug auf etwas, das Tieren angetan wird, ist dabei besonders bedeutsam, denn bisher wurde vorausgesetzt, dass Tiere zu Recht unsere Sklaven sind, die wir nach eigenem Ermessen nutzen können - sei es, um unsere Fuhrwerke zu ziehen, in der Forschung für Modelle menschlicher Erkrankungen eingesetzt zu werden oder die Eier, Milch oder das Fleisch zu produzieren, die wir essen.
Он любит ветчину и яйца. Er mag Schinken und Eier.
Вот её дочки, вот яйца. Das sind alle ihre Töchter, die Eier.
Она ударила меня по яйцам. Sie schlug mir in die Eier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.