Verwendungsbeispiele von "Архиву" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle32 archivo32
которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета. que donó esta colección de archivos de internet.
За той дверью Национальный Юридический Архив. Detrás de esa puerta está el Archivo Nacional de la Magistratura.
Архив газет начинается с 1759 года. El archivo de los periódicos se remonta a 1759.
Это фото Архива Интернета в Александрийской библиотеке. Esta es una imagen del archivo de internet de la Biblioteca de Alejandría.
Мы поддерживаем офис, как своего рода архив архитектурного биоразнообразия. Así, nuestra oficina es como un archivo de biodiversidad arquitectónica.
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами. están equipados con gramáticas, diccionarios, archivos, bibliotecas y facultades de lingüística.
Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д. Estamos creando nuestros propios archivos.
первую часть процесса превращения этого активного веб-сайта в архив." es la primera parte del proceso de convertir esto de sitio activo a archivo".
Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. Esto, pasando a algo más banal, es del archivo personal de George Lucas.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы. hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
Мне очень повезло, что есть архив выступлений, которыми я могу поделиться со своими учениками. Soy tan afortunada de que haya archivos de actuaciones que puedo compartir con mis alumnos.
Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга. Las investigaciones comenzaron el año pasado con la confiscación de archivos de las computadoras de un hombre de la ciudad alemana de Magdeburgo.
Не важно, что как у журналиста, архив Миллера мог быть лучше написан и аккуратнее проверен, La verdad es que como periodista, el archivo de Miller puede haber sido mejor escrito y más cuidadosamente organizado que el de muchos de nosotros.
Как следует поступить с худшими преступниками бывшего режима и полицией безопасности с их тайными архивами? ¿Cómo se debe tratar a los peores malhechores y a la policía de seguridad, con sus insidiosos archivos, del régimen anterior?
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ. La Sociedad Conmemorativa comparó meticulosamente sus descubrimientos arqueológicos con los "protocolos de tiro" que se conservan en los archivos de la KGB.
Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений. Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.
Зайдите и посмотрите в архив, и вы начнёте понимать гораздо больше то, о чём я говорил сегодня. Vayan y vean los archivos y empezarán a entender mucho más de lo hemos hablamos aquí hoy.
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. La población mundial, el número de computadores, los archivos de toda la literatura médica, la ley de Moore, la forma arcaica de secuenciar, y acá todo lo nuevo.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива. En el periodo de diseño de este edificio, hice un esquema, que sacamos del archivo hace poco.
Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции. Así que ahora, debe haber cien fotografías mías sonriendo con mis bocetos en los archivos de la policía vietnamita.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!