Ejemplos del uso de "Верь" en ruso

<>
Не верь всему тому, что говорит Том. No creas todo lo que Tom dice.
Не верь всему тому, что слышишь в новостях. No creas todo lo que oyes en las noticias.
Неважно, что он будет говорить - не верь ему. No importa lo que él diga, no le creas.
Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
Не верь ничему из того, что слышишь, и только половине из того, что видишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
Я не верил своим ушам. No lo podía creer.
"Как мы можем им верить?" "¿Cómo podemos confiar en ellos?"
Не следует мне верить на слово. No deberían creerme.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю. Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.
Ньютон определённо в это верил. Newton ciertamente creía eso.
Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить. Llaman a los condones Vive o Confía.
И хотите верьте, хотите нет, они согласились. Y créase o no, lo hicieron.
Часть меня считает, что у меня должна быть ядерная программа, а другая часть считает, что я не могу верить той части. Una parte de mí piensa que debería tener un programa nuclear, la otra parte piensa que eso no es de fiar.
Она не верила в случайность. Ella no creía en el azar.
Американцы потеряли веру в тех, кто во времена бума нежно мурлыкали "Верьте нам". Los norteamericanos han perdido la fe en aquellos que, en los tiempos del apogeo, susurraban "Confíen en nosotros".
Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие. Hace cincuenta años, pocos hubieran creido que eso fuera posible.
И некоторое время они делали по сути одно и то же чтобы обезъяны могли привыкнуть, к тому, кто что продает и по какой цене - кому можно верить, кому нет и так далее. Y cada vez, ellos hacían básicamente lo mismo así los monos podían aprender quién vendía qué a qué precio -ustedes saben, quién era de fiar, quién no lo era, y así.
Но они мне не верили. Pero no me creyeron.
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом: Confío en que entre los expertos habrá alguien que ha ponderado la pregunta ética subyacente:
Хотите верьте, хотите нет, я делала это с целью экономии времени. Créase o no, vi esto como una manera de ahorrar tiempo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.