Usage examples of "Слегка" in Russian with translation to Spanish

<>
В результате, проводник слегка нагрелся Así que el cable se calentó ligeramente.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую". Por otra parte, a Bachmann se la retrata como ligeramente trastornada.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения. eso sería un punto de vista ligeramente arrogante.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе. los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии. En China, Taiwán y Malasia apenas llegan a ser ligeramente positivas.
Ясно дело, бери человека на тебя похожего, но слегка непривлекательного. Quieres una versión ligeramente más fea de ti.
Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение. si están ligeramente sesgados, veremos una imagen diferente.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. las presiones inflacionarias no pueden contenerse con tasas de interés de corto plazo negativas o ligeramente positivas.
кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - y el tuyo es ligeramente corto porque te excediste un poco.
Учитывая изменения в численности и богатстве населения, потери от наводнений даже слегка уменьшились. Si se consideran los cambios en la cantidad de habitantes y el aumento de sus posesiones, las pérdidas por inundaciones en realidad han disminuido ligeramente.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются. Y pueden haber notado que estas hermosas vistas son similares, pero en ubicaciones ligeramente diferentes.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными. Pero las cosas que funcionan en pequeña escala no necesariamente funcionan cuando la escala es ligeramente mayor.
И единственное, что слегка резануло мой слух, это когда Джеффри Катценберг сказал о мустанге, что это Lo único ligeramente irritante fue cuando Jeffrey Katzenberg habló sobre el mustang.
Частные сбережения в Соединенных Штатах тоже являются слегка отрицательными, и увеличение может привести к спаду в скором будущем. El ahorro privado en los EU también es ligeramente negativo, y un aumento podría provocar un estancamiento en el corto plazo.
Так что, к концу года мы увидим слегка улучшенный уровень ВВП, но уровень роста ВВП, вероятно, вернется к отрицательному. De modo que, a final de año, habrá un nivel de PIB ligeramente mejor, pero es probable que la tasa de crecimiento del PIB regrese a la zona de cifras negativas.
Слегка расставь ноги, руки на 90 градусов, палочки держи в форме буквы V, сохраняй такое-то расстояние здесь и так далее. Pies ligeramente separados, los brazos más o menos en ángulo de 90 grados, baquetas más o menos en forma de "V", mantén esta cantidad de espacio aquí, etc.
Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. Diferentes estudios, con conjuntos de datos ligeramente distintos, diferentes países, distintos técnicas y años distintos producen resultados notablemente diferentes.
Что будет, если инвесторы по всему миру решат, что им следует изменить содержимое своего портфеля инвестиций, слегка уменьшив долю вложений в Америку? ¿Y si los inversores mundiales llegan a la conclusión de que deben cambiar su combinación de carteras de valores y abandonar ligeramente los activos estadounidenses?
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. En el caso de una bofetada, el interrogador debía golpear con dedos ligeramente separados, a una distancia igual entre la punta de la barbilla y la base del lóbulo de la oreja.
Он превратил слегка более прагматичного Хашеми Рафсанжани, который не соглашался с некоторыми аспектами нынешней политики, в фигуру "истэблишмента", а своего собственного ставленника в бунтовщика. Convirtió a Hashemi Rafsanjani, ligeramente más pragmático y que no estaba de acuerdo con ciertas políticas actuales, en la figura del "sistema" y a su propio hombre en el rebelde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!