Usage examples of "Шкала" in Russian with translation to Spanish

<>
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени. Esta es una escala logarítimica, 10 a la octava potencia.
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Y, por último, tienen un modelo diferente de escala.
Если бы была шкала, насколько круто бы это было, то это было бы очень, очень круто. Por supuesto, si existe una escala de lo impresionante, ese tiene que estar posicionado muy, muy arriba.
Если бы у нас была шкала для измерения доминирования полушарий [головного мозга], мы могли бы составить карту мозга. Por lo tanto, si utilizáramos una escala para medir la aptitud de cada hemisferio, podríamos diseñar un plano de nuestro cerebro.
Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня. Aquí abajo, vemos la escala de tiempo geológico, y los números indican millones de años desde el presente, así que la zona cero de aquí, sería hoy.
Шкала премиальных тарифов должна была бы быть прозрачной, но фактическая стоимость доступа отдельных членов осталась бы строго конфиденциальной (как и в любом страховом контракте). La escala de las primas tendría que ser transparente, pero el costo real de acceso cada miembro sería estrictamente confidencial (como sucede con cualquier contrato de seguro).
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. Y, ya saben, existe una escala de felicidad cuando hablamos de diseño pero el incidente con la moto estaría, ya saben situado en algun lugar aquí - entre Placer y Dicha.
Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента. Aunque el Presidente Bush quisiera demonizar a Lula, la gran escala de su triunfo en las urnas significa que Estados Unidos no podrá deslegitimar al presidente brasileño de este modo.
Вы можете регулировать временную шкалу. Podemos ajustar la escala temoral.
Где бы вы разместили ваш мозг на этой шкале? Entonces, ¿Dónde ubicarías tu cerebro en esta escala?
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале. Aquí hay una diferencia diez veces mayor, registrada en la escala de este lado.
И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус. Y si conozco la escala de la órbita, conoceré el radio.
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы. El contexto también revela algo en el extremo inferior de la escala.
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3. Ahora, los comas se miden en una escala de 15 a 3.
И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна. Y si, en una escala de uno a exceso de confianza, soy bastante ingenua.
На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле. En la parte de atrás hay escalas y mediciones para la navegación terrestre.
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени. Es un desplazamiento asombroso, inducido por los humanos en esta gran escala tanto en el tiempo como en el espacio.
Хорошо, теперь давайте повернём наш объектив так, чтобы уменьшить масштаб, и взглянем на шкалу столетий. Bien, ajustemos los lentes de acercamiento un orden de magnitud y veamos a una escala de siglos.
Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале. La forma más fácil de mostrarlo es hacer que las personas puntúen la exactitud de sus conocimientos en una escala de siete puntos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!