Exemplos de uso de "акцент" em russo com tradução para o espanhol

<>
Надеюсь вы понимаете мой старомодный английский акцент? ¿Pueden entender mi peculiar acento inglés?
Акцент делается на "намерение", а не на количество людей, чьи жизни разрушены. Se hace hincapié en la "intención", no en el número de personas cuyas vidas son destruidas.
"Когда она сказала "Доброе утро", я уловил ее файфский акцент. "Cuando ella dijo 'Buenos días", reconocí su acento de Fife.
Современная теория управления различает лидерство и управление, а также делает больший акцент на лидерство. La teoría administrativa contemporánea tiende a distinguir entre liderazgo y administración y hace más hincapié en los líderes.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте. El de nueve años, el de nueve años pone un acento cada cuatro notas.
Эта стратегия делает акцент на поддержании большого правоохранительного аппарата с целью искоренить любую зарождающуюся организованную оппозицию. Esa estrategia hace hincapié en el mantenimiento de un extenso aparato represivo destinado a eliminar cualquier incipiente oposición organizada.
Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета, и несколько месяцев у меня был британский акцент, который Чез называла сэр Лоренс." Ensayé varias voces de computador, que hay en línea, y varios meses tuve acento británico que Chaz llamaba, su Señoría Lawrence".
Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше. En Europa se ha hecho hincapié en la regulación de los mercados financieros a fin de moderar crisis futuras.
Но в то время как ЕС делает акцент на двусторонних отношениях стран Европы со странами Магриба, субрегиональному направлению уделяется недостаточно внимания - или финансирования. Sin embargo, la Unión Europea está poniendo el acento en sus relaciones bilaterales con los países del Magreb, mientras que no se presta suficiente atención a la dimensión sub-regional a la que se dedican fondos muy escasos.
Также должен быть сделан акцент на установление новой системы управления мировой экономикой и финансами, создание которых будет еще более трудным, если не будут решены вопросы конфронтации "холодной войны". También se debe hacer hincapié en la creación de un nuevo sistema rector de la economía y las finanzas mundiales, que, si no se resuelven las confrontaciones de la Guerra Fría, resultará aún más difícil.
и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день. y cada nota, cada golpe, cada ligadura, cada acento, cada movimiento de pedal era perfecto, porque lo tocó para ese lugar aquel día.
Судя по акценту, он немец. Por su acento, uno puede reconocer que él es alemán.
Усиление акцента на предоставлении займов семьям должно также создать лучший баланс в экономике между капиталовложениями и потребительскими расходами, чем это было возможно в период расширения 2002-2004 гг. Un mayor hincapié en los préstamos a los hogares también debería crear un mejor equilibrio en la economía entre el gasto del capital y el gasto de los consumidores que el que hubiera sido posible durante la expansión de 2002-2004.
Он говорит по-английски с немецким акцентом. Habla inglés con un acento alemán.
Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом: Con un marcado acento árabe, mi cerebro dijo:
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
на свободном немецком, кстати говоря, но с шотландским акцентом - Buen alemán, pero con acento escocés.
Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом - Cochrane comenzó a quejarse ante esos alemanes con su acento escocés.
которые говорили по-английски с очень сильным телугуйским акцентом, hablaban inglés con un acento telugu muy fuerte.
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом. "Adoro este palacio", dice con su inconfundible acento italiano.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!