Verwendungsbeispiele von "арабов" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. La actitud de estos países refleja la de los propios árabes.
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет. El movimiento reformista liberal y democrático entre los árabes ha llegado para quedarse.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов. Las masas árabes rebeladas contra sus dictadores.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. Sin embargo, atacar a Israel une a los musulmanes y concita la gratitud del mundo árabe.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов. Pero la primera prueba de la capacidad de dirección en materia de política exterior de Obama decepcionó a muchos árabes.
На Ближнем Востоке все ожидают появления нового Анвара Садата среди арабов. En el Oriente Medio, todos esperan que un nuevo Anwar Sadat surja de entre los árabes.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян. Las gestiones de paz se iniciaron casi invariablemente gracias a iniciativas árabes, no israelíes.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов. Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes.
Реальной необходимостью является привлечение инвестиций, главным образом со стороны палестинцев и арабов. Lo que realmente se necesita es fomentar la inversión, principalmente de palestinos y árabes.
молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами. la generación más joven de árabes ya no está dispuesta a aceptar gobiernos irresponsables, corruptos y brutales.
И миллионы арабов и мусульман, не без помощи пропаганды режима и СМИ, верят им. Y millones de árabes y musulmanes, gracias a las propaganda de los regímenes y los medios, les creen.
В отличие от Бен Ладена, причины палестинцев получают практически повсеместную поддержку среди арабов и мусульман. A diferencia de bin Laden, la causa palestina goza de un apoyo casi universal entre árabes y musulmanes.
У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили. Tenemos el deber de proteger las vidas y los valores árabes, como han pedido los propios árabes.
Большинство арабов, возможно, и не поддерживают "аль-Каиду", но в душе они не настроены против нее. Es posible que la mayoría de los árabes no apoyen a Al Qaeda, pero tampoco se le oponen con toda el alma.
разрушение древней цивилизации болотных арабов в юго-восточном Ираке, сопровождающееся принудительным переселением и убийством прежних жителей региона; destrucción de la antigua civilización de los árabes de los pantanos del sudeste de Irak, seguida de la reubicación forzosa y el asesinato de los habitantes de la región;
Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух. Históricamente, los kurdos -distintos de los árabes en idioma, cultura y conciencia histórica-nunca han tenido una oportunidad.
Таким образом, для 300 миллионов Арабов и более одного миллиарда мусульман "первопричина" ближневосточного конфликта заключается не в Хезбалле. Por ende, para 300 millones de árabes y más de 1.000 millones de musulmanes, la "raíz" del conflicto de Oriente Medio no es Hezbollah.
С самого начала не было никакого намерения причинять вред идентичности коренных арабов или объединять её с традиционной еврейской идентичностью. Desde el principio, no hubo intención alguna de dañar la identidad de los árabes nativos, ni de fusionarla con la identidad judía tradicional.
Если США решит доминировать в трансформации иракского правительства, вместо того чтобы положиться на ООН, то сомнения арабов будут расти. Si escoge asumir el papel predominante de la transformación del gobierno de Irak, en lugar de confiar esta tarea a la ONU, las dudas árabes crecerán.
Если демократия означает предоставление людям свободы выбора, тогда, несомненно, выбором большинства арабов будет телеканал, выражающий их мечты и стремления. Si la democracia significa dar al pueblo la libertad de elegir, entonces es indudable que la mayoría de los árabes quieren una emisora televisiva que refleje sus aspiraciones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!