Beispiele für die Verwendung von "без" im Russischen

<>
Китообразные выбрали мир без границ. Y los cetáceos se movieron en un mundo sin límites.
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания. Resulta difícil llegar a estos niveles a menos que atravesemos el literal.
Достичь это невозможно без страданий. Esto no se logrará sin sufrimiento.
Я пишу о всякой пище, можно сказать, без разбору, уже около 30 лет. He escrito sobre comida de modo más o menos omnívoro - alguien podría decir de manera indiscriminada - durante unos 30 años.
Миллионы людей остались без жилья. Puede que haya millones de personas sin techo.
Мы не можем видеть внутренний механизм человека, ну, по крайней мере, не без затруднений. No podemos ver la motivación de la gente, al menos no fácilmente.
Нет смысла продолжать без тебя. No tiene sentido continuar sin vos.
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты. Paradójicamente, si bien sobrecogedor, este nuevo mundo es menos complicado para EE.UU. de hecho, le ofrece nuevas oportunidades y no le resulta del todo negativo si juega bien sus cartas.
Не обошлось и без приключений. Pero no fue sin contratiempos.
Например, проведение структурных реформ в Европе кажется невозможным без нового воплощения Маргарет Тэтчер у руля. Por ejemplo, se piensa que las reformas estructurales en Europa son imposibles de realizar a menos que sean impuestas por alguna reencarnación de Margaret Thatcher.
Я пью чай без сахара. Tomo el té sin azúcar.
Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. El alza en los precios de los alimentos ha expuesto el lado menos amable de una interdependencia económica que no cuenta con esquemas globales de transferencias y compensaciones.
Я научился жить без неё. Aprendí a vivir sin ella.
Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид. Pero no es posible mover la Tierra, al menos no es fácil, pero sí podemos mover un asteroide pequeño.
ничто не продвигается без нас. nada avanza sin nosotros.
социальные сети позволяют более быстро и организовано собирать людей и стремительно распространять новости без фильтрации официальными средствами информации. las redes sociales permiten organizar manifestaciones en menos tiempo y más coordinadamente y diseminar rápidamente noticias no tamizadas por los medios oficiales.
Без лучшей власти Афганистан - потерян Afganistán está perdido sin una mejor gobernancia
Данте говорит, что нельзя понять три глубоких уровня без понимания буквального уровня, вот почему мы говорим о хлебе буквально. De hecho, Dante dijo que no se pueden comprender los tres niveles más profundos, a menos que primero se entienda el nivel literal, por eso hemos hablando del pan de forma literal.
Как это возможно без мозга? ¿Cómo es posible hacer esto sin un cerebro?
Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей. Dichos contratos implican menos inversión en la capacitación práctica ya que los trabajadores temporales ofrecen una especie de amortiguador a los empleadores.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.