Exemples d'utilisation de "бомбами" en russe

<>
Мне не нравятся ядерные космические корабли, разгоняемые бомбами. No me gustaban las naves espaciales propulsadas por bombas nucleares.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами. Nos enseñan a usar armas de fuego, fusiles Kalishnikov, lanzamisiles, granadas, bombas.
Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты. Versiones con armas militares que cargaban bombas de hidrógeno capaces de destruir la mitad del planeta.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют. No me pondré de tu parte o bailaré con las bombas porque todos estén bailando.
Если утвердить эту идею, то русские меньшинства от Балтики до Крыма могут стать часовыми бомбами. Si esta idea sigue en pie, las minorías rusas, desde el Báltico a Crimea, pueden terminar convirtiéndose en bombas de tiempo.
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер. Este fue un proyecto para construir una nave espacial de 4,000 toneladas propulsada por bombas nucleares para ir a Saturno y a Júpiter.
Проблема с бомбами и бочками с соленьями не в том, как попасть в бочку, а в том, как эту бочку найти. El problema con las bombas y los barriles no es que la bomba impacte en el barril sino saber cómo encontrar el barril.
"Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию", - сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне. "Es un tigre de papel, un ejército de cuarteles, edificios y bombas sin suficientes soldados capacitados para cumplir la misión", dijo Panetta en sus palabras de apertura en el Pentágono.
В то же время, негосударственные деятели, вроде Хезболлы, Хамаса и аль-Каиды, заняли место традиционных армий, а террористы-смертники, снабженные придорожными и автомобильными бомбами или поясами смертников заменили собой партизанских борцов и их "Калашниковы". Al mismo tiempo, actores no estatales como Hizbulá, Hamás y al-Qaeda han ocupado el lugar de los ejércitos tradicionales, y los suicidas equipados con bombas en automóviles, al costado de las carreteras o con cinturones explosivos han reemplazado a los guerrilleros y sus Kalashnikovs.
Но всего три дня спустя в день, который принято называть Красным Понедельником, медиа и политики сообщили нам, а мы в свою очередь поверили, что спутник является доказательством того, что наш враг опередил нас и в науке, и в технологии, и что теперь он может атаковать нас водородными бомбами, используя свою ракету Спутник как ракету IBM. Pero sólo tres días después en el llamado Lunes Rojo los medios y los políticos nos dijeron y les creimos, que el Sputnik era prueba de que nuestro enemigo nos había vencido en ciencia y tecnología y que ahora podrían atacarnos con bombas de hidrógeno usando su cohete Sputnik como un misil balístico.
Злоупотребление историей и иранская бомба El abuso de la Historia y la bomba iraní
Атомная бомба в каждом реакторе Una bomba en cada uno de los reactores
Машины, бомбы и изменение климата Coches, bombas y cambio climático
они надеялись сделать чистые бомбы. esperaban producir bombas puras.
Вот версия номер 2 - 2000 бомб. Aquí estaba la segunda versión - 2,000 bombas.
Эта бомба может убить много человек. Esta bomba puede matar a muchas personas.
Как обезвредить сирийскую бомбу замедленного действия La desactivación de la bomba de relojería siria
Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу. Es probable que, ese día, Norcorea haya hecho estallar una bomba nuclear.
"Аллах сказал нам сделать атомные бомбы. "Alá nos ha dicho que fabriquemos bombas atómicas.
бомбы не попали в намеченную цель. las bombas habían errado el objetivo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !