Exemplos de uso de "верило" em russo
Как уже было сказано ранее, мы все атеисты по отношению к большинству богов, в которых человечество когда-либо верило.
Como ya se ha dichoantes, todos somos ateos de la mayoría de dioses en los que humanidad ha creído.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.
Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить.
Llaman a los condones Vive o Confía.
Часть меня считает, что у меня должна быть ядерная программа, а другая часть считает, что я не могу верить той части.
Una parte de mí piensa que debería tener un programa nuclear, la otra parte piensa que eso no es de fiar.
Американцы потеряли веру в тех, кто во времена бума нежно мурлыкали "Верьте нам".
Los norteamericanos han perdido la fe en aquellos que, en los tiempos del apogeo, susurraban "Confíen en nosotros".
Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие.
Hace cincuenta años, pocos hubieran creido que eso fuera posible.
И некоторое время они делали по сути одно и то же чтобы обезъяны могли привыкнуть, к тому, кто что продает и по какой цене - кому можно верить, кому нет и так далее.
Y cada vez, ellos hacían básicamente lo mismo así los monos podían aprender quién vendía qué a qué precio -ustedes saben, quién era de fiar, quién no lo era, y así.
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом:
Confío en que entre los expertos habrá alguien que ha ponderado la pregunta ética subyacente:
Хотите верьте, хотите нет, я делала это с целью экономии времени.
Créase o no, vi esto como una manera de ahorrar tiempo.
Потому что сейчас, как никогда раньше, неподходящее время, чтобы безоговорочно следовать за другими, без возражений принимать и слепо верить чужим идеям.
Ahora, más que nunca, no es tiempo de seguir a ciegas, de aceptar a ciegas, de confiar a ciegas.
И, верите или нет, несколько человек уже предложило пожертвовать свои тела для данного проекта на съедение грибам.
Y, créase o no, algunas personas han ofrecido donar su cuerpo al proyecto para ser comidas por los hongos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie