Ejemplos del uso de "видный ученый" en ruso

<>
Я не в том положении, чтобы считаться беспристрастным относительно войны Президента Владимира Путина с российскими "олигархами" - определенным общественным классом мужчин и женщин (да, есть и такие, жена московского мэра Юрия Лужкова - самый видный пример). No estoy en posición de adoptar una actitud desapasionada acerca de la guerra del Presidente Vladimir Putin contra los "oligarcas" de Rusia, tanto hombres como mujeres (sí, hay algunas, siendo la más prominente de ellas la esposa del alcalde de Moscú Yuri Luzhov).
Здесь учёный внимательно контролирует жесты Некси, чтобы изучить поставленный вопрос. Hay un control científico cuidadoso de las señales de Nexi para poder estudiar estas preguntas.
Видный журналист-обозреватель Амин М. Лакхани недавно утверждал в газете "Dawn ", распространяющейся крупнейшим в Пакистане тиражом, что "зацикленность Пакистана на Кашмире. El eminente articulista Amin M. Lajani sostuvo recientemente en Dawn, el periódico pakistaní de mayor circulación, que "la singular preocupación del Pakistán por Cachemira.
И я всегда говорю людям, что я не хочу выступать одетым как ученый. Y siempre le digo a la gente que no quiero parecer como un científico.
Есть астронавт, учёный, бывший заключённый - и все они работают ради спасения мира. Tienen el astronauta, el científico, el ex-convicto, todos tienen algo que hacer para salvar al mundo.
Я не ученый, честное слово. Ahora, no soy un científico, eso está claro.
Во-первых, любое научное открытие несет в себе положительный эффект, Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить. Primero, cualquier descubrimiento científico tiene consequencias tanto benignas Y además, cuando un científico hace un descubrimiento, él o ella normalmente no tienen idea de las aplicaciones que va a tener.
Я не политик, я учёный. No soy político, soy científico.
Видите, если вы учёный, вы постоянно продаёте идеи. Ya ven, cuando eres un científico, vendes ideas constantemente.
что ты первый ученый, .que eres el primer científico.
Я хочу начать с замечательной цитаты из Эйнштейна для того, чтобы людям было более комфортно от мысли, что величайший ученый 20 -го столетия солидарен с нами и тоже призывает нас к этому действию. Quisiera empezar citando una hermosa frase de Einstein, para que la gente se sienta tranquila de que el gran científico del siglo XX también está de acuerdo con nosotros, y también nos llama a esta acción.
Что ученый делает в такой ситуации? ¿Qué hace un científico en este caso?
Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза. Un científico loco me pinchará el brazo con una aguja para sacarme cuatro tubos de sangre.
Как вы знаете, известный ученый Эдвард Осборн Уилсон сказал, что если бы каждый житель Земли жил по стандартам среднего европейца или американца, то нам понадобилось бы три таких планеты. Saben, el científico famoso E. O. Wilson dijo que si cada persona en este planeta tuviera el nivel de vida del europeo o norteamericano promedio, necesitaríamos tres nuevos planetas.
Но более чем кто-либо, как вы знаете, я - учёный. Pero más que nada, saben, soy una académica.
то, что сделал бы любой уважающий себя ученый. fue hacer lo que cualquier investigador que se respete habría hecho.
Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь. Y como hermana y más tarde, como científica, quería entender por qué puedo abstraer mis sueños, puedo conectarlos a mi realidad y hacerlos realidad.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность. A los académicos, yo soy un académico, nos encanta la complejidad.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. Y con ella apareció un brillante inventor, un científico, a quien se le ocurrió una cura parcial para esa enfermedad.
В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает. Lo primero que uno hace como científico es asegurarse de que la cosa funciona.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.