Ejemplos del uso de "время" en ruso con traducción "época"

<>
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
А сейчас явно не лучшее время. Y ésta claramente no es la mejor época.
В то время я был студентом. En esa época yo era un estudiante.
В то время я был очень суеверным. En esa época yo era muy supersticioso.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
В своё время этот город был красивым. En una época, esta ciudad era bella.
Мы и правда живём в необычное время. Realmente estamos viviendo una época extraordinaria.
В то время я работала совсем недалеко. En esa época, trabajaba cerca de allí.
В то время действительно были "мы" и "они". En esa época había un "nosotros" y un "ellos".
Я была там трижды, в разное время года. Por eso estuve allí en tres ocasiones, en diferentes épocas.
В то время я стремилась к той самой "нормальности". En esa época aspiraba a ese tipo de normalidad.
Но, очевидно, это не было проблемой в то время. Pero parece que en esa época esto no importaba.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, Y alrededor de esa época conocí a John Gardner.
В конце концов, он живут в очень смутное время. Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa.
И у нас не было наркотиков в то время. Y bueno, en esa época no había drogas.
В то время, однако, так думали далеко не все. Pero eso no era lo que muchos pensaban en esa época.
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами. En una época en que la democracia se expande, siguen siendo dictaduras.
И в наше время таких фотографий просто не должно быть. En esta época, estas imágenes son inaceptables.
И свобода была очень важной политической ценностью в то время. La libertad era un valor político muy importante en la época.
Форт Сан-Франциско в то время имел 1 300 солдат. El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.