Exemplos de uso de "второму" em russo com tradução para o espanhol

<>
Третий тип кризиса подобен второму: El tercer modo es como el segundo:
Учитывая, что половина всех служащих государственного сектора должны выйти на пенсию в течение следующих десяти лет, Саркози пообещал найти замену только каждому второму из них. Con la mitad de los funcionarios públicos actuales en vías de jubilar en los próximos diez años, Sarkozy ha prometido reemplazar uno de cada dos.
Что подводит меня ко второму парадоксу: Lo que me lleva a la segunda paradoja:
Это приводит нас ко второму вопросу: Y eso nos lleva a la segunda pregunta:
Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул: Pero qué hay de la segunda pregunta que hice:
И мы провели эксперимент по второму сценарию. Entonces hicimos una segunda versión.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. Y ahora permítanme pasar al segundo acercamiento, que es complementario.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты. Esto nos lleva al segundo requerimiento de la autodefensa.
И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни. Y esto nos lleva a la segunda vida.
Так мы подошли ко второму приёму для решения проблемы избытка Esto me lleva a la segunda técnica para manejar el problema de la sobrecarga de opciones.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками. El segundo mito presume que la prohibición reduce el daño asociado con las drogas.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию. Ahora, mientras estáis pensando en eso, vamos a pasar a una segunda tarea.
Пять лет спустя первый договор привел ко второму, еще более важному соглашению: Cinco años después, tras el primer tratado hubo un segundo -e incluso más importantes acuerdo:
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы. Asimismo, también son transitables todas las vías de segunda y tercera categoría, incluidas las carreteras de montaña.
Однажды начав, большинство экспертов пойдет "по второму кругу" на уровни игры, которые на сей раз более сложные. Una vez superada, los más expertos podrán dar una "segunda vuelta" a los niveles de juego, que esta vez presentan mayor dificultad.
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. Como resultado, pocas personas dudan ahora que el mundo se está dirigiendo sin timón ni guía hacia una segunda desaceleración.
Теперь, позвольте приступить ко второму вопросу, совсем из другой сферы, тем не менее, я бы сказал, столь же важному. Ahora permítanme avanzar a una segunda pregunta, una pregunta bastante diferente pero igualmente importante.
В дополнение к чрезмерному вниманию к краткосрочным результатам, мало внимания также уделялось второму важному источнику стимулов брать на себя чрезмерный риск. Además de un énfasis excesivo en los resultados de corto plazo, una segunda fuente importante de incentivos para tomar riesgos excesivos ha recibido hasta ahora poca atención.
Как только становится понятно, что данная цель вскоре будет достигнута, элементы оппозиции начинают готовиться ко второму этапу борьбы и к предстоящему соревнованию за власть. En cuanto se acerca el momento de alcanzar ese objetivo, los elementos de la oposición empiezan a situarse para la segunda fase de la lucha y la futura competencia por el poder.
Второму кризису непосредственно предшествовала авария в марте 1979 года на ядерном реакторе на Трехмильном острове в штате Пенсильвания, с новой силой всколыхнувшая антиядерное движение. La segunda crisis tuvo su precedente inmediato en el accidente del reactor nuclear de Three-Mile Island en Pennsylvania en marzo de 1979, el cual dio nuevas fuerzas al movimiento antinuclear.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!