Verwendungsbeispiele von "высоких" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И мы начинаем с самых высоких. Empezando con las más altas y así sucesivamente.
Они также достигли высоких стандартов управления. También han logrado niveles elevados de gestión idónea de los asuntos públicos.
В то время как популистские призывы Зумы отражают особенно большие различия в экономическом классе Южной Африки, угроза введения более высоких налогов и наложение других обязательств на работодателей и состоятельных людей вызвала опасения, как в стране, так и во всем мире. Sin embargo, si bien el atractivo populista de Zuma refleja las diferencias económicas, particularmente marcadas, entre las clases, la amenaza de imponer una subida de los impuestos y otras obligaciones a los empleadores y a los ricos ha despertado temores dentro y fuera del país.
В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат. En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
Весь мир страдает от высоких цен на нефть. En todo el mundo, existe un lamento quejoso sobre el elevado precio del petróleo.
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? ¿Qué se necesita para un alto rendimiento?
Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов. La economía no se tambaleó bajo el peso de amplias prestaciones o de impuestos elevados.
Луч света в темном царстве высоких товарных цен El lado esperanzador de los altos precios de los productos básicos
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем. La batería de metal líquido está diseñada para funcionar a temperatura elevada con una regulación mínima.
Как представитель беспощадного мира науки и высоких технологий, Vengo de un mundo encarnizado de ciencia y alta tecnología.
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах. El segundo peligro se deriva del valor elevado de los bienes en el núcleo industrial avanzado.
Однако существуют и иные причины высоких цен медицинского обслуживания. Sin embargo, aún existen más razones que explican los altos costos en servicios de salud.
Чили достигла высоких темпов роста в 1980-х годах на волне существенного понижения валютного курса. Chile llevó a cabo su transición hacia un crecimiento elevado en los años 1980 con el apoyo de una gran depreciación.
Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке. Y no hay muchos glaciares ahí, excepto en las altas montañas de aquí, en el Este Africano.
В краткосрочной перспективе американцы должны сделать скромные экономические жертвы в виде более высоких цен на топливо. A corto plazo, los estadounidenses tendrían que hacer sacrificios económicos modestos en forma de precios más elevados de los combustibles.
В Калифорнии - один из самых высоких в стране показателей тюремного заключения. Tenemos uno de los índices más altos de encarcelamiento de Estados Unidos.
В настоящее время страны Магриба страдают от роста безработицы, бедности и высоких цен на основные потребительские товары. En la actualidad, los países del Magreb sufren un desempleo y una pobreza crecientes así como precios elevados para las materias primas esenciales.
Размер владений был одинаков для большинства высоких и некоторых низких каст. El tamaño de las propiedades era similar para la mayoría de las castas altas y algunas de las bajas.
В 2008 году американцы больше боятся экономического спада, потери рабочих мест и высоких цен на нефть, чем войны. La recesión, la pérdida de empleos y el elevado costo del petróleo, no la guerra, es lo que más temen los norteamericanos para 2008.
Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины. Puede barrer el lodo de los picos y los valles de altas montañas hasta las zonas bajas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!