Ejemplos del uso de "высоки" en ruso con traducción "alto"

<>
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки. Las hipotecas disponibles cuentan con unos tipos de interés escandalosamente altos.
Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки. Para Europa y sus tropas, los riesgos en el Líbano son muy altos.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. Los riesgos son demasiado altos para continuar por el camino que vamos.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки. Las expectativas del nuevo gobierno (y del pueblo) turco son altas.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают. quizá porque no son lo suficientemente altos para competir, prácticamente no ganan nada.
А там где есть вода, высоки шансы наличия какого-то вида жизни. Por lo que, donde hay agua, hay una alta probabilidad de que exista nuestro tipo de vida.
Эти расценки высоки, потому что нотариусы сами контролируют доступ к своей профессии. Las tarifas son altas porque los notarios mismos controlan el acceso a su profesión.
В пост-революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны. En tiempos post-revolucionarios, las expectativas son altas y los obstáculos para su realización son enormes.
Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары. Cuando están altos, son proclives a frenar las inversiones en manufacturas y otros productos comercializables no tradicionales.
Таким образом, ставки для МВФ, на который возложена ответственность по обеспечению глобальной финансовой стабильности, высоки: De modo que la apuesta para el FMI, que está encargado de asegurar la estabilidad financiera global, es alta:
Как было сказано некоторыми известными экономистами и написано в финансовой прессе, ставки были слишком высоки. A juzgar por lo que dice la prensa financiera y algunos economistas, lo que está en juego no podía ser más alto.
Шансы на провал очень высоки, но абсолютно точно ничего не произойдет, если мы не попытаемся сделать это. Las probabilidades de fracaso son muy altas, pero tengan por seguro que no va a suceder si no tratamos de lograr que suceda.
Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли. Los subsidios agrícolas de la Unión Europea, por ejemplo, son tan altos para permitirían a cada vaca del continente volar en clase ejecutiva alrededor del mundo.
Самое главное в бедных станах затраты на обучение ребенка очень высоки по сравнению с затратами на рождение других детей. Aún más importante, el costo de educar a un hijo en relación con el costo de tener más hijos con poca educación es muy alto en los países pobres.
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. Nunca antes habían sido tan altas las expectativas de lo que los seres humanos pueden lograr durante sus vidas.
они уже не могут ни работать больше, ни подписываться на индивидуальное страхование здоровья - страховые взносы в их возрасте слишком высоки. ya no pueden trabajar más ni pueden subscribirse a planes privados de seguro de enfermedad, pues las primas de éstas son demasiado altas a su edad.
После того, как инфляция началась, она раскручивается с нарастающей скоростью, и затраты на то, чтобы повернуть этот процесс вспять, очень высоки. · Una vez que comienza la inflación, aumenta a un ritmo cada vez mayor y los costos de revertirla son altos.
Зарплаты рабочих, занятых в электроснабжении, высоки исключительно потому, что они присваивают часть ренты, которая создается на рынке услуг электроснабжения, где отсутствует конкуренция. Los salarios de los trabajadores eléctricos son altos precisamente porque se han apropiado de una parte de las rentas creadas en un mercado de la electricidad no competitivo.
меры Федеральной резервной системы и правительственные гарантии направлены на то, что банки получают доступ к дешевому капиталу, при этом проценты по ссудам высоки. las medidas de la Fed y las garantías gubernamentales implican que los bancos tienen acceso a fondos de bajo coste, y que los tipos de interés son altos.
Дефицит бюджета и платежного баланса велик, государственный долг и краткосрочный внешний долг (в процентном отношении от имеющихся валютных резервов) высоки, а банковская система плоха. Sus deficit presupuestarios y de cuenta corriente son grandes, su deuda pública es alta, los bancos son malos y la deuda externa de corto plazo es alta en relación a las reservas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.