Sentence examples of "головой" in Russian

<>
Бог покачал головой и сказал: Y Dios moviendo la cabeza dijo:
Я был главным британским переговорщиком по этому вопросу и с головой погрузился в проблему. Yo era el negociador británico en jefe en esta área, así que estaba profundamente informado del tema.
И она билась головой о ванну. Y se golpeaba la cabeza en la tina.
Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом. Aun cuando los colegas jefes de Estado de Bashir lograran persuadir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para que aplazase el procesamiento, cosa sumamente improbable, las acusaciones seguirán cerniéndose sobre la cabeza de Bashir, salvo que sea sometido a juicio y hasta que así sea.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой. Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza.
Мы говорим "да", но показываем головой "нет". Decimos "sí", pero movemos la cabeza diciendo "no".
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? ¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal?
Я ударилась головой об стол, сломала скулу, Di con la cabeza en el escritorio y me fracturé el mentón.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой. Pero también controla la cabeza directamente con su mano.
А здесь мы видим фотографии с головой. Y aquí vemos una fotografía con una cabeza.
Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос: Sacudía mi cabeza, y me hacía la pregunta de siempre:
Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой. En otras palabras, forzaban a las estudiantes a descubrirse las cabezas.
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой. Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
У него в руке велосипедные тросики для управления головой. Tiene cables de freno de bicicleta que van hasta el control de la cabeza en su mano.
Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры. Y sólo quería que fueran capaces de mantener su cabeza erguida después del juego.
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, Puede parecer un bocado sabroso, o la cabeza de un cerdo con alas.
Кивая головой, хлопая в ладоши, улыбаясь или смеясь, люди высказывают свое одобрение. La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.
Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать. Las negaciones con la cabeza son mucho más fáciles de detectar cuando sabes buscarlas.
Каждый из них либо управляет отдельно каждым ухом, либо всей головой вверх-вниз. Cada uno opera una oreja por separado o la cabeza, arriba y abajo.
Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти. Le pregunté al doctor si teóricamente uno podía azotar la cabeza contra la pared hasta morir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.