Ejemplos del uso de "гонконге" en ruso
Управление центральным банком в Гонконге под дружественной рукой
Un Banco Central para amiguetes en Hong Kong
После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги:
Tras seis meses de vida en Hong Kong, habló el dinero:
Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге
Las nuevas leyes sobre seguridad aumentan la inseguridad de Hong Kong
То же самое можно сказать и о Сингапуре и Гонконге.
Se pueden contar historias semejantes acerca de Singapur y de Hong Kong.
Десять университетов в Китае и Гонконге имеют более высокий рейтинг.
Diez universidades de China y Hong Kong ocupan puestos superiores.
В Китае и Гонконге в последнее время также наблюдалось резкое падение цен.
En China y Hong Kong, los precios también se han desplomado recientemente.
от следующей сессии, которая будет проведена в Гонконге, нас отделяют лишь месяцы.
la próxima sesión, que se celebrará en Hong Kong está ya a unos cuantos meses.
выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии.
una elección legislativa en Hong Kong y una elección presidencial en Indonesia.
и введение строгих законов о безопасности в Гонконге вряд ли улучшит эти настроения.
la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно.
Un prominente empresario chino que divide su tiempo entre Hong Kong y Londres fue aún más específico.
Тэтчер всегда оказывала огромную поддержку сохранению в Гонконге правления закона, гражданских свобод и демократических устремлений.
Thatcher siempre respaldó ampliamente la preservación del estado de derecho, las libertades civiles y las aspiraciones democráticas de Hong Kong.
Прошло шесть лет с роковой встречи МВФ в Гонконге, как раз перед глобальным финансовым кризисом.
Han pasado seis años desde la fatídica reunión del FMI en Hong Kong, justo antes de la crisis financiera global.
Официальные лица как в Гонконге, так и в Гуандуне бессильны справиться со своими экологическими проблемами самостоятельно.
Las autoridades de Hong Kong y de Guangdong no pueden solucionar por sí solas sus problemas ambientales.
В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам.
China, Hong Kong, Indonesia, Taiwán y Singapur están muy cerca en términos de mujeres en puestos altos.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии.
Las tasas oficiales de referencia están actualmente por debajo de la inflación global en la India, Corea del Sur, Hong Kong, Singapur, Tailandia e Indonesia.
Ям для многих в Гонконге по-прежнему остается героем, в том числе среди журналистов, несведущих в международных финансах.
Yam sigue siendo un héroe para muchos en Hong Kong, incluidos periodistas desconocedores de las finanzas internacionales.
С одной стороны, это указывало мне, куда приведет меня суеверие, потому что в Гонконге я чувствовал себя ужасно.
Por otro lado, ésto me enseñó a dónde me lleva la superstición porque realmente lo pasé fatal en Hong Kong.
Например, посетители и жители одинаково долго думали о Гонконге как о красивом городе, прилегающем к южному побережью Китая.
Por ejemplo, tanto visitantes como residentes han considerado desde hace mucho a Hong Kong como una bella ciudad cerca de la costa del Mar Meridional de la China.
Представьте себе, что министры торговли стран мира выйдут с предстоящей встречи Всемирной Торговой Организации в Гонконге с простым заявлением:
Imaginemos que los ministros de comercio del mundo simplemente salen de su próxima reunión de la Organización Mundial de Comercio (OMC) en Hong Kong con esta sencilla declaración:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad