Ejemplos del uso de "готовлю" en ruso

<>
Какие-то блюда я готовлю дома. Y estas son algunas de las comidas que he preparado en casa.
я готовлю, поэтому я существую. "coquo ergo sum", cocino, luego existo.
Я готовлю обед каждый день. Hago almuerzo todos los días.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием. Yo básicamente la tomo, la preparo, y luego la gente la consume y, con suerte, la disfruta.
Я почти всегда готовлю без кожи. Casi nunca la utilizo para cocinar.
у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. por debajo de la cumbre del monte Everest, y me preparé, de la misma manera como siempre me preparo, para este nado que iba a ser tan difícil.
Параллельно с Microsoft я работал в ведущем ресторане Сиэтла, поэтому я много готовлю. Solía trabajar, a la vez que en Microsoft, en un importante restaurante en Seattle, así que cocino bastante.
Еврокомиссия уже готовит такие планы. La Comisión Europea está ya preparando dichos planes.
Моя мать очень хорошо готовит. Mi madre cocina muy bien.
Мама готовит еду на кухне. Mamá está haciendo la comida en la cocina.
Иран на грани превращения в государство с ядерным оружием готовит пробную бомбу против Израиля, обладающего ядерным оружием. un Irán a punto de llegar a ser un Estado provisto de armas nucleares y enfrentado con un Israel también provisto de armas nucleares y que sacaría a relucir su bomba.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. El ex militar Viktor Baranets se puso a prueba en el papel de comprador de armas ilegales a mediados de los años 1990, cuando se disponía a publicar un artículo sobre este tema.
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: El viaje de Nicolas Sarkozy a Washington, que acaba de terminar, podría ser una excepción, porque el Presidente francés podría estarse disponiendo a llevarle a la OTAN un regalo muy valioso en ocasión de su 60° aniversario en la primavera de 2009:
И их готовят великолепными способами. Y se los prepara de las formas más maravillosas.
Она хвастается, что хорошо готовит. Ella alardea sobre lo bien que puede cocinar.
Это готовит почву для дальнейшей работы. Y eso te da la plataforma en que haces esto.
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду. Jamaica, digamos, no produce salmón congelado ni jugadores de hockey porque invertir en industrias como los cítricos y el turismo provee ganancias mucho más seguras.
Мы все готовим заново каждый день. Preparamos la comida a partir de ingredientes frescos cada día.
готовить, убирать, делать покупки, строить. cocinarán, limpiarán, comprarán, construirán.
У меня нет времени готовить еду. No tengo tiempo para hacer la comida.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.