Ejemplos del uso de "детали" en ruso

<>
Детали при этом не теряются. Y al hacerlo no pierdo el detalle original.
Но одной важной детали не хватает - самого пациента. La pieza crítica que está ausente es el paciente.
Вы можете углубиться в детали. Puedes entrar en detalle en todos los controles.
Фактически, они настолько распространены, что вы можете купить новые детали для парового автомобиля фирмы Stanley. De hecho, se puedes comprar nuevas piezas para un automóvil Stanley de vapor.
Я не буду углубляться в детали. No voy a entrar en detalles.
решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе. la red, que se corresponde con las posiciones de las estrellas, la placa, que se corresponde con un sistema de coordenadas, y la matriz que tiene unas escalas y agrupa todas las piezas.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий. Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
Мы видели большое оживление у этих людей, которые теперь могут начать строительный бизнес, производить детали, развивать органическое земледелие или просто продавать энергию обратно в сеть. Hemos visto mucho entusiasmo en estas personas, que ahora pueden empezar en el ramo de la construcción, en fabricación de piezas, en agricultura comunitaria orgánica, o simplemente venderle energía a la red.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. Estarán dispuestos a dar ideas, nombrar sospechosos, brindar detalles.
Вы думаете, там есть детали, но там их нет. Creen que el detalle está, pero no lo está.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. Para muchos banqueros, se trata de simples detalles que se deben pasar por alto.
Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали. Debía decir cada detalle de cada cosa.
Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали." Si respondiste "SI" a alguna de las anteriores, provee detalles."
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали. El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши. Los EU, actualmente aliados de Polonia en la OTAN, dieron a conocer de antemano todos los detalles del ataque.
и вы можете подойти вплотную и разобрать на картине все детали. y uno puede acercárse bien y distinguir todos los detalles.
Вы должны внимательно прочитать все детали отчета о вашем маммографическом исследовании. Bueno, hay que leer los detalles del informe mamográfico.
Обычного подхода - делегирования ответственности регулирующим органам, чтобы они выработали детали - будет недостаточно. La estrategia habitual -delegar la responsabilidad en los reguladores para que elaboren los detalles- no será suficiente.
Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову. El cerebro no está realmente creando los detalles en tu cabeza.
Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью. Esos pequeños detalles hacen que funcione, que sea real.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.