Usage examples of "долгов" in Russian with translation to Spanish

<>
заимствование и реструктуризация имеющихся долгов; endeudarse y restructurar deuda existente;
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: Si los países periféricos quedan atrapados en una trampa deflacionaria de elevado endeudamiento, caída de la producción, pérdida de competitividad y déficit externo estructural, en algún momento encontrarán atractiva la tercera opción:
Для начала, это означает прощение долгов: En primer lugar, significa condonación de las deudas:
В-пятых, низкая рентабельность, ввиду больших долгов и рисков неплатежа, низкий экономический рост - и, следовательно, рост доходов - а также продолжительное дефляционное давление на маржи компаний, будут ограничивать желание фирм производить, нанимать рабочих и инвестировать. En quinto lugar, la débil rentabilidad, debida al alto endeudamiento y al riesgo de moratoria, el bajo crecimiento económico -y por lo tanto el bajo crecimiento de los ingresos-y la persistente presión deflacionaria sobre los márgenes de las empresas seguirán limitando la disposición de éstas a producir, dar empleos e invertir.
Также был взрыв долгов по кредитным картам. También hubo una explosión de deuda de tarjetas de crédito.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания. Se hizo caso omiso a los pedidos de una reestructuración inmediata de la deuda.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. sin deudas no hay quiebra.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов. Este episodio ofrece algunas lecciones preliminares sobre recompras de deuda.
Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства. Wolfowitz fue enérgico a la hora de argumentar a favor del perdón de la deuda y del fin a los subsidios agrícolas.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов. Los pequeños campesinos sin capital quedaron atrapados en un círculo vicioso de deuda.
Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов. El estatus de Gran Potencia de Estados Unidos siempre ha estado vinculado a su nivel de deuda.
Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности. La asistencia y la condonación de deuda sacarán a los países pobres de la miseria.
Выходит, если целью экономии было снижение уровня долгов, ее критики правы: Si el propósito de la austeridad era reducir los niveles de deuda, sus críticos están en lo cierto:
В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов. En los próximos años, habrá que convencer a los inversionistas de que adquieran grandes cantidades de deuda nueva.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике. No obstante, la inflación es una forma injusta de amortizar efectivamente las deudas no indexadas de la economía.
общую схему решения проблемы долгов страны в случае возникновения в ней кризиса. Un marco general para resolver los problemas de deuda de los países, que se activaría cuando ocurriese una crisis.
Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. El repudio de las deudas injustificadas y sin base sería coherente con la lógica económica y la ley internacional.
"распад" с неорганизованным реструктурированием долгов и возможным выходом из "зоны" наиболее слабых членов; "una desintegración", con reestructuraciones de la deuda desordenadas y posible salida de los miembros más débiles;
Это могло бы быть важно при покупке долгов стран-членов, испытывающих экономические трудности. También podría ser relevante en cuanto a las compras de deuda de estados miembro en problemas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!