Usage examples of "достиг" in Russian with translation to Spanish

<>
Его долг достиг 100 долларов. Su deuda alcanzó los 100 dólares.
"Ты ничего не достиг, застрелись! "No has logrado nada.
Первый из идущих достиг площади. Los primeros ya habían llegado a la Plaza.
К концу 1980-х годов общий уровень государственных расходов достиг 60% - 65% ВВП по сравнению с 30% в 1960-е годы. A finales del decenio de 1980, el gasto público total oscilaba entre el 60 y el 65 por ciento del PIB, frente al 30 por ciento, aproximadamente, en 1960.
"Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом". "Cuando uno desea obtener resultados nunca antes obtenidos, es una fantasía insensata pensar que pueden obtenerse con métodos usados con anterioridad".
Будь он чуть более осторожен, он бы этого достиг. Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido.
Кризис достиг высшей точки при падении цен на активы в конце 2008 года. La crisis culminó en un desplome de los precios de los activos al final de 2008.
Во-первых, общий объем правительственных бондов Японии достиг чрезвычайно высокого уровня по отношению к чистым монетарным активам семей, которые примерно составляют 1100 триллиона йен. Primero, el volumen total de JGB se ha vuelto extremadamente elevado en relación a los activos monetarios netos de los hogares, que representan aproximadamente 1.100 billones de yenes.
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. El riesgo de la inacción o de la adopción de medidas inapropiadas ha alcanzado proporciones enormes.
Я достиг этого с большим трудом. Lo logré a duras penas.
И я достиг 17 минут и 4 секунд. Y llegué a los 17 minutos y 4 segundos.
В то же самое время Блейер достиг большего взаимопонимания относительно Третьего пути со своим испанским коллегой из консерваторов Хосе Мария Аснар, чем со многими социальными демократами. Al mismo tiempo, Blair encontró más simpatías por la Tercera Vía en su par conservador español José María Aznar que entre muchos socialdemócratas.
вместо этого он достиг нового и более опасного этапа. al contrario, ha alcanzado una fase nueva y más peligrosa.
Евро достиг того, что от него ждали: En cambio, el euro logró lo que debía lograr:
это было до того, как птичий грипп достиг Европы; Fue antes de que la gripe aviar llegara a Europa.
Процесс, начавшийся во времена Просвещения, достиг сегодня состояния, когда "можно всё". Un proceso que había comenzado con el Iluminismo ahora había alcanzado el punto en el que "todo vale".
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП. Como resultado, la deuda pública estadounidense ha llegado a cerca del 140% del PGB.
Политический процесс сейчас достиг той фазы, в которой появляются области конвергенции. El proceso político hoy ha alcanzado una fase en la que están surgiendo áreas de convergencia.
Спасибо, я бы не достиг этого без тебя. Gracias, no lo habría logrado sin ti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!