Ejemplos del uso de "дурака" en ruso

<>
Мы видели как финансовые рынки, которые мы же создали - рынки, которые уж точно должны были обладать защитой "от дурака" - разлетелись в пух и прах перед самым нашим носом. Hemos visto los mercados financieros que hemos creado -mercados que se suponía eran a prueba de tontos- los hemos visto colapsar frente a nuestros ojos.
Ивета, оставь себе дурака, мне он больше не нужен! ¡Iveta, quédate a ese burro, que ya no lo quiero!
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл. Eso no significa necesariamente que la solución del tonto tenga sentido.
Вы - защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас - дурак. Ustedes son los protectores, quien busque protección lejos de ustedes es un tonto.
В 17 веке, слово "doodle" означало "простак" или "дурак" - как в песне Янки Дудл. En el siglo XVII, un "doodle" era un tonto o un loco, como en Yankee Doodle.
Вся проблема мира оттого, что дураки и фанатики всегда уверены в себе, а более мудрые полны сомнений. Todo el problema del mundo es que los tontos y los fanáticos están siempre tan seguros de sí mismos, y los más sabios están tan lleno de dudas.
Иными словами, финансовый мир вступил, так сказать, в карнавальный сезон, когда дураки оказываются мудрыми, а умные люди - идиотами. En otras palabras, el mundo financiero ha llegado a una especie de temporada de carnaval, en el que los tontos son sabios y la gente inteligente resulta ser idiota.
с которой ты можешь быть самоуверенной, с которой ты можешь провалиться и с которой ты можешь оказаться в дураках. del que puedes ser arrogante con el que puedes fracasar con el que puedes ser un tonto de nuevo.
Основная проблема в том, что в современном мире дурак всецело уверен в себе, в то время как у умного полно сомнений. El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.
Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить. Y Puck no sólo trató de decir que somos tontos despectivamente, sino que somos fáciles de engañar.
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов, но вы не думаете что они не хотели бы получить его просто чтобы выставить меня дураком, Esta gente tal vez no necesita el millón de dólares, pero, ¿no creerían ustedes que les gustaría llevárselo sólo por hacerme parecer tonto?
Мы танцуем, целуемся, поем и просто валяем дурака Bailamos, besamos, cantamos, o pasamos el tiempo.
В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!". Esa sonrisa se conoce como "placer por el engaño".
Но также это просто группа друзей в момент истинного общения и совместного валяния дурака. Pero este es también, básicamente, sólo un grupo de amigos pasando un momento social auténtico y pasándolo bien juntos.
Люди думали, что я отошёл от дел между "Титаником" и "Аватаром" и валял дурака сидя где-то на пляже. La gente piensa que me largué a algún lugar entre "Titanic" y "Avatar" y estaba limándome las uñas, en algún lugar, sentado en la playa.
Люди же не имеют времени или терпения, чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами для каждого слова или фразы. La gente no tiene tiempo o paciencia para esperar que toque esas teclas para cada palabra o cada frase.
Неолиберальная программа Аргентины 1990-х годов, с их точки зрения, была надежной и простой, что называется "защищенной от дурака", но, как выяснилось, аргентинские политики как раз оказались из числа этого большого и "творческого" класса. El programa neoliberal de Argentina en los noventa era prácticamente a prueba de idiotas, pero resultó que los políticos del país formaban una clase amplia e ingeniosa de idiotas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.