Ejemplos del uso de "имеет много общего" en ruso

<>
Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама. Podemos extraer sus secretos, y podemos ver que tiene mucho que ver con candidatos, con Hillary, con lo presidencial y con Barack Obama.
Я утверждаю, что у развития имеет много аспектов. Les estoy diciendo que hay muchas dimensiones de desarrollo.
Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей, он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего. El estadounidense promedio se resistirá a hacer el ejercicio moral de ponerse en el lugar de esa persona y rechazará la idea de que tiene mucho en común con esa persona.
Что если я хочу сделать что-нибудь, что имеет много соединений? ¿Qué pasa si quiero hacer algo que tenga muchas solapas?
У всех у них много общего с наукой о мозге. Y todos tienen mucho en común con la ciencia cerebral.
Китай имеет много великих поэтов, China tiene grandes poetas.
Довольно много общего у развития интернета с развитием электрической промышленности. Y existen varias semejanzas entre Internet y la industria eléctrica.
Эта основа имеет много соединений. Esta base tiene muchas solapas.
Между ними есть много общего, только они развились в разные эпохи. De hecho hay mucha correlación entre los dos estilos musicales aunque en diferentes períodos de tiempo.
Побережье Англии имеет много заливов. La costa de Inglaterra tiene muchas bahías.
Должна сказать, что Джуди и я имеем много общего. Judy y yo -debo decir- estamos muy relacionadas.
Нам, экономистам, известно, что расширение роли правительства за пределы предоставления истинных общественных благ, таких как оборона, государственная безопасность, правосудие, а также предоставления гражданам стимулов для уравновешивания эффекта истинных сбоев рыночного механизма, имеет много отрицательных сторон. Los economistas sabemos que ampliar al gobierno más allá de su papel básico de ofrecer bienes públicos verdaderos como la defensa, la seguridad pública y la justicia, y dar a los ciudadanos incentivos para equilibrar los efectos de los verdaderos fracasos del mercado tiene muchas desventajas.
Я делаю это потому что думаю, люди имеют много общего. Hago esto porque creo que la gente tiene mucho en común.
Например, рост неравенства имеет много причин: Por ejemplo, el aumento de la desigualdad tiene muchas causas:
У них не так много общего. No tienen mucho en común.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон. Las mejoras en el abastecimiento energético tienen múltiples efectos beneficiosos.
Но я думаю, что на самом деле, несмотря на наши различия, мы и правда имеем много общего. Pero creo que en realidad, a pesar de nuestros huecos, tenemos mucho en común.
национализм уходит корнями глубоко в историю Европы и имеет много причин. el nacionalismo está profundamente arraigado en la historia de Europa y tiene muchas causas.
И сегодня я хотел бы поговорить о тех идеях, которые, я думаю, имеют много общего со всеми теми вещами, что мы обсуждали последние два дня. Y me gustaría hablar un poco hoy sobre algunas ideas que creo tienen enorme resonancia con todas las cosas que se han hablado en los últimos dos días.
То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений. Lo que llamamos "terrorismo" tiene muchas causas, y hay que ser cautelosos ante las explicaciones simplistas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.