Ejemplos de uso de "имиджа" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos64 imagen57 otras traducciones7
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. El deterioro de la imagen e influencia de los Estados Unidos en el mundo no molesta a los chinos.
Это необходимо для его имиджа лидера нового типа, обещающего умеренный ислам в океане экстремизма. Esto es crucial para su imagen de líder mundial que surgió recientemente y que promete moderar al Islam en un océano de extremismo.
Люди, которые основали Фоко Клуб на Мадагаскаре на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны. Y entonces la gente que fundó el club Foko en Madagascar no estaban realmente preocupados en tratar de cambiar la imagen de su país.
Барак Обама, мудрый и смелый лидер, заинтересован (нисколько в этом не сомневаюсь) не только в улучшении имиджа Америки в мусульманском мире. Barack Obama, un líder sabio y valiente, no está meramente interesado en la imagen de Estados Unidos a los ojos del mundo musulmán.
Некоторые наблюдатели утверждают, что США, являющиеся основной целью террористов, могли бы сделать больше для формирования позитивного имиджа и опровержения пропаганды террористов. Algunos observadores argumentan que EE.UU. (un objetivo clave) podría hacer más por proyectar una imagen positiva y neutralizar la propaganda terrorista.
Созданию такого имиджа значительно способствовали его действия после победы на выборах 1994 года, когда, сократив государственное финансирование, он ликвидировал огромный дефицит бюджета. Después de ganar las elecciones de 1994 mejoró considerablemente su imagen al ajustar las finanzas gubernamentales y eliminar un déficit fiscal enorme.
Кастрированный популистской риторикой во времена азиатского долгового кризиса конца 1990-х годов, Фонд боролся за обновление своей политики и восстановление своего имиджа. Limitado por la retórica populista durante la crisis de deuda asiática de finales de los años noventa, el Fondo ha estado luchando para volver a anclar sus políticas y reconstruir su imagen.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности. Arabia Saudita, con sus florecientes ingresos petroleros, podría usar un gran acuerdo para reforzar la imagen del país como un soporte importante de la estabilidad financiera global.
Аккерманн работает над свои имиджем. Ackermann intenta arreglar su imagen.
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Entonces ¿qué tiene que ver esta imagen con esto?
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. La política japonesa tiene una imagen tediosa en la prensa mundial.
Хонза Покорны подтвердил, что часто имидж и стиль - половина успеха. Honza Pokorný nos aseguró que la imagen y el estilo suponen ellos solos, en muchos casos, la mitad del éxito.
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает". "La marca hace aguas, la posición monopolística desaparece y el daño que sufre la imagen es enorme."
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем. - Elegí el color rojo porque soy diseñador de moda y me dedico a la apariencia y a la imagen.
Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика. Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем. La posición fija en el negocio proporciona a la compañía una imagen interna y externa fuerte.
Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире. Como presidentes, McCain u Obama tomarán medidas para mejorar la imagen de los Estados Unidos en el mundo.
Отмена вызывающей споры спекуляции на рынке продовольственных товаров могла бы улучшить его имидж. Con el abandono de la controvertida especulación agraria puede perfeccionar su imagen.
Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в галазах инвесторов. Algunos "oligarcas" han atravesado por conversiones al estilo del camino de Damasco y están intentando mejorar su imagen ante los inversionistas.
Во внутренней политике ему с минимальными затратами необходимо культивировать имидж чемпиона палестинского процесса. En su frente interno, necesita cultivar, al precio más bajo posible, una imagen de paladín de la causa palestina.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.