Exemples d’usage de "катится" en russe avec traduction en espagnol

<>
Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца. La tierra misma se mantiene en órbita porque rueda por un valle en el espacio que está curvado debido a la presencia del sol.
Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала. Y sentí el calor de su cuerpo y las lágrimas que rodaban por sus mejillas, y empecé a llorar.
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным. Si el balón rodara directamente desde el centro del campo hasta una de las metas, su camino estaría, o parecería estar, estrictamente determinado y todo el asunto resultaría muy aburrido.
Я хотел, чтобы устройство было активным и реагирующим, потому я создал движущийся шар, который может анализировать и находить источник громкого звука и катиться, по квартире или офису, в его направлении, издавая белый шум, чтобы нейтрализовать раздражитель. Entonces para que este ruido blanco resulte más activo y reactivo, creé una pelota rodante capaz de analizar y ubicar el origen del sonido agresivo, y rueda, en casa o en el trabajo, hacia el sonido agresivo y emite el sonido blanco para neutralizarlo.
НЬЮ-ЙОРК - Финансовая система развитого мира катится к обвалу. NUEVA YORK - El sistema financiero internacional se encamina a la debacle.
они покрывают чем-то горку, чтобы притормозить ребенка, когда он катится. se pone algo en el tobogán para desacelerar al niño a medida que baja por el tobogán.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. El minibús avanza con gran estrépito a través de la sinuosa carretera que pasa al lado de colinas boscosas, ríos de gran caudal y de las sencillas casas de los granjeros locales.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек. En un dilema, uno está de pie junto a una vía de ferrocarril cuando ve que una vagoneta, sin nadie a bordo, se dirige a un grupo de cinco personas.
Тот факт, что эти вашингтонские политики бездействуют, в то время как их штат катится в пропасть, многое говорит о том, что работает неправильно в американской политике. Por qué estos políticos de Washington no hacen nada por evitar la deriva de su estado hacia la ruina dice mucho acerca de lo que anda mal en la política estadounidense.
Куда же катится наше общество, если владельцы компаний считают, что качество является слишком дорогим и что рабочие должны чувствовать себя неуверенно, чтобы сделать их менее требовательными? ¿Hacia dónde están encaminadas nuestras sociedades si los dueños de las empresas consideran que la calidad es demasiado costosa y que hay que lograr que los trabajadores se sientan inseguros así se vuelven menos exigentes?
Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия "Союз за народное движение" (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта. Sus índices de popularidad están cayendo por los suelos y se prevé que su partido, el conservador UMP, tendrá malos resultados en las elecciones municipales que se celebrarán a mediados de marzo.
И в Интернете, и за его пределами есть огромное количество мест, из которых приходят новые и новые вести о том, как быстро наш мир катится к чертям. Hay miles de sitios que consultar, en línea o no, cuando lo que queremos encontrar son las últimas noticias sobre la rapidez con la que nos estamos acercando al desastre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !