Usage examples of "комиксов" in Russian with translation to Spanish

<>
При помощи мультипликации и искусства, живописи, комиксов жители Йемена рассказывают всему миру и друг другу о том, что происходит. Los yemeníes usan caricaturas, arte, pinturas, tiras cómicas, para contarle al mundo y a sí mismos lo que está pasando.
Это последний юмористический комикс из газеты "Лос-Анджелес Таймс". Esta es una tira cómica reciente de Los Angeles Times.
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю: Esta es una tira cómica maravillosa del New Yorker, que realmente resume mi charla entera:
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Así que uno tiene que ganarse la vida dibujando.
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. Ella es la reina del juego Trivial Pursuit, si así lo quieren llamar.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. Algunos de ellos realmente parecen tener poderes como los superhéroes de un cómic.
Именно при помощи таких комиксов дети, особенно в диаспоре, изучают религию и мифологию. Estas historietas son la vía fundamental en que niños y niñas, especialmente de la diáspora, aprenden sus leyendas religiosas y mitológicas.
И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов - Человек-паук и Люди Икс. Y él había contrabandeado dos comics, dos libros de historietas - El Hombre Araña y los X-men.
Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш. Ella también extrae rica materia prima de las amar chitra kathas, pero de manera muy diferente que Chitra Ganesh.
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати. Hoy, D.C Comics anunció la cubierta de nuestra siguiente portada.
К сожалению, в конфликте, который начался из-за комиксов, опубликованных в одной датской газете, они являются победителями. Lamentablemente, son los beneficiarios del conflicto desencadenado por las caricaturas de un periódico danés.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов. Y cuando se cansó de leerlos, empezó a enseñarle a leer a los hombres del corredor de la muerte con estas historietas.
На нем напечатана картинка с использованием той же технологии, что и при создании комиксов, которые и подсказали эту идею. Tiene algunas cosas impresas que usa la misma tecnología empleada en la producción de cómics que fue la inspiración para esta idea en particular.
Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам, в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha как основной источник. Chitra Ganesh trabaja en Brooklyn, es conocida por sus collages digitales y usa las historietas indias llamadas amar chitra kathas como materia prima principal.
Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же. Resulta fácil, porque, al publicar las caricaturas, se utilizó la libertad de expresión simplemente para demostrar que existe y, por tanto, se convirtió en una caricatura de sí misma.
Датские создатели комиксов и издатели газет, опубликовавшие данные комиксы, очевидно, не понимали, что их аудитория не ограничивается местной публикой, а включает в себя также и других жителей мирового сообщества. Es evidente que los autores de las caricaturas y los directores de los periódicos daneses que las publicaron no entendieron que no estaban dirigiéndose a un público local, sino a otros habitantes de la aldea mundial.
Негодование всего арабского мира по поводу публикации в Дании (несколько месяцев назад) комиксов, изображающих пророка Магомета, победа движения Хамас в Палестине и всё больший радикализм политики Ирана, - всё это сделало вопрос о существовании "политического ислама" фундаментальным для международной дипломатии. La furia en todo el mundo árabe por la publicación en Dinamarca (meses atrás) de caricaturas que representan al profeta Mahoma, junto con el triunfo de Hamas en Palestina y la creciente radicalización de la política iraní han hecho del "Islam político" una cuestión fundamental para la diplomacia internacional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!