Ejemplos del uso de "компании" en ruso

<>
нефтяные компании и военные подрядчики. las compañías petroleras y los contratistas para la defensa.
Вот головной офис этой компании. La sede de la empresa está justo aquí.
Потом Газпром отдал этой компании в аренду на двадцать лет с возможностью продления весь объем транспортировки газа. Después, Gazprom alquiló a dicha sociedad, durante un plazo de veinticinco años renovable, la totalidad de las capacidades de transporte de gas.
Почему китайские компании остаются дома Por qué las compañías chinas se quedan en casa
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток. "Fue necesario retirar o destruir una centena de ellas, por precaución", señala Jens Müller, portavoz de la sociedad Nord Stream.
У компании есть финансовые трудности. La compañía tiene problemas financieros.
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров - тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании - есть основания держать менеджеров на коротком поводке. Pero en una sociedad con sindicatos fuertes, los accionistas dominantes (aquellos que tienen más que perder si la expansión no funciona bien) tienen razones para mantener a los administradores bajo una estricta vigilancia.
Существует план по расширению компании. Existe un plan para ampliar la compañía.
Все компании разваливаются, абсолютно все. Las empresas quiebran, todas.
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии. Sonia Gandhi y su familia también deberían atribuirse el mérito de poner al frente de su campaña la visión de una sociedad incluyente, que rechaza las divisiones basadas en la casta, la etnicidad, el idioma y la religión.
Компании, по всей видимости, понимают это. Aparentemente, las compañías reconocen esto.
Посмотрите на компании, они масштабируются. Las empresas se ajustan a escala.
Мой отец работает инженером в компании. Mi padre trabaja como ingeniero en la compañía.
Но кто начинает эти компании? Entonces, ¿quién funda estas empresas?
из компании под названием "Позитивная энергия". Esto es de una compañía llamada Energía Positiva.
Точно так же работают наши компании - Y por cierto, manejamos nuestras empresas así.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? ¿Pueden las compañías globales salvar a África?
Как на это отреагируют финансовые компании? ¿Cómo reaccionarán las empresas financieras?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.