Ejemplos del uso de "курса" en ruso con traducción "política"

<>
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания. Algunas de las nuevas políticas parecen paradigmáticas.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса. No obstante, esta política exige un compromiso a largo plazo.
Решения по выбору политического курса не являются легкими. No es fácil crear políticas que solucionen esto.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса. Fuera de Japón, los encargados del diseño de políticas en Asia ciertamente no parecen estar dispuestos a apreciar el tipo de cambio.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада. La formulación de políticas económicas mundiales sigue siendo en gran medida obra de Occidente.
Реальной проблемой в проведении политического курса является поиск соглашения между тремя Путинскими фракциями. El verdadero problema para la creación de políticas es alcanzar un acuerdo entre las tres facciones de Putin.
Потеря интереса со стороны Америки означает схождение со сцены главного сторонника неолиберального курса. Con la pérdida de interés de Estados Unidos, el principal sostén de las políticas neoliberales se ha caído.
валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа "сделай соседа нищим". las políticas de tipo de cambio son fundamentalmente de la variedad destinada a empobrecer al vecino.
Перед лицом угрозы финансовых санкций политическая элита Ирана все больше осознает цену своего конфронтационного курса. Ante la amenaza de las sanciones financieras, la élite política de Irán se percata cada vez más del costo de su ruta de confrontación.
Если Китай будет сохранять свою политику заниженного курса юаня, обесценивание доллара может вызвать глобальные дефляционные процессы. Si China mantiene su política de una divisa infravalorada, la depreciación del dólar puede intensificar las fuerzas deflacionistas mundiales.
Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными. Por ello, los costos que implica el renunciar a una política monetaria independiente y un tipo de cambio flexible no serían significativos.
несмотря на возвышенную риторику и объемные документы, ядерные державы не имеют политической воли на изменение текущего курса. pese a la retórica elevada y a los documentos verbosos, las potencias nucleares carecen de voluntad política para cambiar de rumbo.
На карту поставлено не меньше, чем восприятие справедливости рынка и повсеместная политическая поддержка ориентированного на рынок курса. Lo que está en juego es nada menos que la impresión de imparcialidad del mercado y el apoyo político en todas partes a las políticas orientadas al mercado.
На сегодняшний день ядерная программа Ирана и его региональная политика были в ведении КСИР и сторонников жесткого курса. Hasta ahora, las políticas regionales y el programa nuclear del Irán han estado dirigidas por el CGRI y los intransigentes del país.
Традиционная система выработки экономического курса, на смену которой постепенно приходит новое мышление, основана на предположениях, а не диагностике. El marco de política tradicional, al que el nuevo pensamiento está sustituyendo gradualmente, se basa más en suposiciones que en diagnósticos.
Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий? Pero, ¿qué podría reemplazar al tipo de cambio estable como soporte para la política monetaria y para tener amarradas las expectativas inflacionarias?
Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. La reformas de políticas deben apuntar a promover la transparencia de los mercados, mejorar la gestión de los riesgos y fortalecer la eficacia de las normas y los mecanismos de supervisión.
Лизинговая модель IBM, похоже, бросала вызов всей юридической философии американской конкурентной политики, которая была установлена в эру "Нового курса". El modelo de leasing de IBM parecía desafiar toda la concepción legal de la política estadounidense sobre competencia creada en tiempos del Nuevo Trato.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса. Una de esas implicancias es que los países en desarrollo tendrán que reemplazar las políticas industriales reales por aquellas que operan a través del tipo de cambio.
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара. Pero si los líderes y estrategas políticos quieren bajar los precios del petróleo, deberían promover políticas que fortalezcan el dólar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.