Sentence examples of "лака для ногтей" in Russian

<>
Да, я - как можно ожидать - очень расстраиваюсь из-за выбора, например, лака для ногтей, так как мне приходится полагаться на то, что скажут другие. Sí, yo, como se esperaría, quedo muy frustrada por las opciones como cuál esmalte de uñas usar, porque tengo que depender de lo que otras personas sugieren.
Лак для ногтей Hard Candy обращаются не ко всем, а к тем, кто его любит, они говорят о нём, как сумасшедшие. El esmalte para uñas "Hard Candy" no le gusta a todo el mundo, pero a la gente que lo ama, habla como loca de él.
Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей. Estoy buscando un pintalabios que pegue con este pintaúñas.
Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха. Aquí un atrapa niebla, que, si vives en un área húmeda, como la jungla, destilará agua limpia y potable del aire.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака. Hemos oído hablar de la atmósfera como una delgada capa de barniz.
И с той же настойчивой решительностью которую отец мне привил с младых ногтей - он научил меня ходить под парусом, зная, что я вообще не могла видеть куда я плыву, где берег, и что ни парусов, ни пункта назначения я тоже не увижу. Y con la misma obstinación que mi padre me crió desde que era una niña - me enseñó cómo navegar, sabiendo que nunca podría ver a dónde iba, que nunca podría ver la costa, y que no podría ver las velas, y que no podría ver el destino.
Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения. Tienes que extraer generalizaciones para producir y entender nuevas frases.
И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета. Y lo que yo me preguntaba era si acaso estaban siendo influenciadas por el nombre o por la esencia del color.
естественный отбор, заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии, например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей. El primero de estos es la selección natural - que es mutación azarosa y retención selectiva - junto con nuestra anatomía y psicología básicas - la evolución del pancreas o del ojo o de las uñas.
и сейчас мы ищем пути удешевления этой системы для использования в Африке и в других частях света. Y estamos revisando muy profundamente cómo hacerlo muy barato para su uso en lugares como África y otras partes del mundo.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Y esta es una de las primeras imágenes que hicimos para estudiar el fenómeno.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия. Escapaban mediante la creación de instituciones de acción colectiva.
Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы. Como les dije antes quisiéramos emplear gran cantidad de robots para sortear las limitaciones del tamaño.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе, Comienzan a implementar un programa de concientización viendo cómo esto puede realmente funcionar en la ciudad.
Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Creo que Tucídides nos lo dijo muy claramente en el 430 a.
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры. Así que para mí, este proyecto demuestra como lo lejos que podemos llegar desde algunas de esas cosas pequeñas en las que estaba trabajando en el principio de mi carrera.
Переработка для вторичного использования - последнее, что я хотел затронуть. El Reciclaje es el último punto que quiero tratar.
А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства Y luego creé Hanson Robotics, que se dedica a desarrollar estas cosas para su fabricación en serie.
Возможно, нейронные механизмы представления пространства вокруг нас используются также для создания зрительных образов, и мы можем воссоздать как минимум пространственные сцены произошедших с нами событий, когда мы этого хотим. Así, puede ser que los mecanismos neuronales para representar el espacio que nos rodea también sean utilizados para generar imágenes visuales y así poder recrear la escena espacial de los eventos del pasado cuando queremos representarlos.
Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек. Esta fue tomada debajo de un hogar para indigentes construido en 1885 para albergar 1100 personas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.