Ejemplos del uso de "лидерстве" en ruso con traducción "liderazgo"
Именно в этом вопросе существует острая необходимость в политическом лидерстве.
En este punto es cuando se necesita liderazgo político.
И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве.
Aún así, el mundo aún necesita el liderazgo norteamericano.
Администрация Обамы также хочет, чтобы Китай увеличил свою ношу в международном лидерстве.
La administración Obama también quiere que China comparta más la carga del liderazgo internacional.
Для страны, пропитанной тысячелетним влиянием конфуцианства, нужда в этическом лидерстве должна быть очевидна.
A un país con una historia milenaria basada en el confucianismo la necesidad de un liderazgo ético debería resultarle clara.
Я в действительности ничего не знал о лидерстве пока не совершил эти экспедиции.
Realmente no había aprendido sobre liderazgo hasta que hice esas expediciones.
Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке.
Esbozaban una estrategia nacional en la que se entendía que la influencia mundial derivaba del liderazgo científico.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica.
не на механике того, что вы строите, а на людях, то именно в лидерстве зарождаются перемены.
no en la mecánica de lo que estás haciendo sino en quiénes, y en el liderazgo, entonces ahí es donde se produce el cambio.
Итак, дамы и господа, на TED мы много говорим о лидерстве и о том, как создать движение.
Señoras y señores, en TED hablamos mucho sobre liderazgo y como hacer un movimiento.
Недобросовестность и переменчивость в лидерстве, скорее присуща международной дипломатии и ошибки властей объясняют все это в почти равной степени.
Los cambios y las deficiencias en el liderazgo, más fuera que dentro de la diplomacia internacional y los fracasos institucionales explican esto en medidas casi iguales.
контекст, в котором способность женщин создать мощное "мы" и участвовать в лидерстве сервиса, может способствовать делу свободы и справедливости во всем мире.
un contexto en el que la capacidad de las mujeres para forjar un "nosotros" poderoso y comprometerse en un liderazgo de servicio puede hacer avanzar la causa de la libertad y la justicia en todo el mundo.
Еще один германский урок для Саркози заключается в том, что просвещенная государственная система нуждается в благосклонном политическом лидерстве не меньше, чем в уступчивых профсоюзах.
Una lección adicional de Alemania para Sarkozy es que un Estado corporativo ilustrado necesita un liderazgo político que lo apoye así como sindicatos dispuestos a cooperar.
Его достижение часто требует смены поколения, но оно также требует чтобы и мы, сегодняшнее поколение взяли на себя ответственность и извлекли верные уроки о лидерстве, дипломатии и институциональном дизайне, чтобы дети-солдаты сегодняшнего дня могли стать детьми завтрашнего дня.
Muchas veces requiere de una generación para alcanzarlo pero también que nosotros, la generación actual, asumamos la responsabilidad y aprendamos las lecciones correctas sobre liderazgo, diplomacia, y diseño institucional para que los niños soldados de hoy puedan llegar a ser los niños del mañana.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
logros, tenacidad, liderazgo, introspección, interdependencia, valores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad