Usage examples of "мексику" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all511 méxico510 méjico1
Несколько лет назад я посетила Мексику. Hace unos años, viajé desde EE.UU. a México.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "Lo único que le falta a México es que lo orine un perro".
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Nuestra Madre México está siendo violada frente a nosotros.
Мухика отправляется в Мексику, чтобы укрепить политические связи Mujica viaja a México para fortalecer lazos políticos
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику. Saakashvili no puede coger su pequeño país y trasladarlo a México.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику? Después de todo, ¿cómo afectaría a México la falta de pago de Brasil?
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная. Al final del semestre vamos a hacer un viaje a México con todos los gastos pagos.
Неутолимый американский спрос на кокаин сделал Мексику транзитным путем для южноамериканских производителей. La insaciable demanda de EU por cocaína ha vuelto a México una ruta de paso para los productores sudamericanos.
Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям. Necesitamos hombres y mujeres que amen a México y estén dispuestos a tomar acción.
Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику. Yo nací en México, crecí en México, y en el proceso aprendí a amar a México.
Последующие визиты будут уже или в Южную Америку, или в Мексику и страны Карибского бассейна. Las visitas posteriores serán a Sudamérica o a México y la Cuenca del Caribe.
Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными. Para estos países, inclusive México, resulta esencial mantener relaciones estables, cercanas y productivas con Estados Unidos.
По мнению автора, многие мексиканцы были вынуждены покинуть Мексику из-за отсутствия возможностей реализовать себя. Afirma que muchos se vieron obligados a abandonar México debido a la falta de oportunidades
Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно. Sin embargo, la gira que acaba de hacer a Brasil, Uruguay, Colombia, Guatemala y México ocurre demasiado tarde.
И я представил себе Мексику и девочек, и решил во что бы то ни стало добиться этого. Entonces pensé que por México y chicas podía hacer casi cualquier cosa.
Однако наиболее значительным последствием победы ФНОФМ может оказаться её воздействие на остальные страны Центральной Америки и Мексику. Pero la consecuencia más importante del triunfo del FMLN puede ser su efecto sobre el resto de América Central y México.
Также он имеет экономику, которая не растет достаточными темпами, чтобы остановить текущий эмиграционный прилив, двигающийся в США через Мексику. También tiene una economía que no está creciendo lo suficiente como para frenar la ola actual que atraviesa México hacia Estados Unidos.
Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих. Pero no vamos a poder atender ninguna de esas cosas si no resolvemos primero el verdadero problema que tenemos en México.
Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили. Recientemente, otro importante levantamiento popular ha acabado con un proyecto de exportación de gas natural a México y a los Estados Unidos pasando por un puerto de mar chileno.
Аргентинский военно-морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме. Un oficial naval argentino, que se había instalado en México con nombre falso, era buscado por España con las acusaciones de genocidio, torturas y terrorismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!