Exemples d'utilisation de "мужу" en russe

<>
Идите домой к своему мужу - что ему нужно? Vayan con su marido y pregunten, ¿qué necesitas?
Охваченная чудовищностью происходящего, почувствовав полную потерю самоконтроля, я пролила много слез и задала вопрос своему дорогому мужу, Джайанту. Abrumada con la enormidad de todo y el sentimiento de una completa pérdida de control, Solté copiosas lágrimas y le pregunté a mi querido esposo, Jayant.
Я бы хотела отдать должное моему мужу, он сейчас здесь. Y quiero anotar un punto aquí, porque mi marido está en la sala por allí.
Однако на этот раз растревоженное население не было склонно с готовностью признать, что политическое руководство с такой легкостью может передаваться от отца к дочери, от жены к мужу, от отца к сыну. Pero, esta vez, una ciudadanía despierta no estuvo dispuesta a aceptar que el liderazgo político se pueda transmitir fácilmente de padre a hija, de esposa a esposo, de padre a hijo.
"Когда я сказала мужу, что собираюсь поучаствовать в этом, он сказал, что у меня нет голоса". "Cuando le dije a mi marido que iba a ser parte de esto me dijo que yo no tenía voz para eso".
На Украине адвокаты по правам человека сообщили о сложном деле женщины, которая была обвинена в передаче ВИЧ своему мужу, хотя он использовал презерватив и несмотря на то, что он попросил не выдвигать обвинения. En Ucrania, abogados especializados en los derechos humanos han informado del preocupante caso de una mujer condenada por transmitir el VIH a su marido, pese a que éste había usado un preservativo y a que pidió que se retirara la acusación.
А появился муж женщины, Брахмин. Y el marido de la mujer, el Brahmán, apareció.
Ваш муж пропал без вести Su esposo ha desaparecido
И прогресс зависел от умения отвергать авторитет ученых мужей, священников, традиций, власти. Y por lo tanto el progreso consistía en aprender a rechazar la autoridad de hombres educados, sacerdotes, tradicionalistas y gobernantes.
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Госпожа, это - ребенок моего мужа. Su señoría, es el hijo de mi esposo.
В другие времена Сулеман стала бы предметом общественного осуждения из-за отсутствия мужа. En otros tiempos, habría sido la ausencia de un hombre lo que habría convertido a Suleman en objeto del desprecio público.
Рихтаржова о своем неверном муже: Rychtářová acerca de su marido infiel:
чтобы наши партнеры, наши мужья, .tiene relación con nuestras parejas, nuestros esposos.
Правительство, например, может увеличить вдвое социальные пособия семьям, в которых муж не уезжает в США, пригрозить отменить реформу земельных прав при отсутствии деятельности в сельской местности и установить пропускные пункты на шоссе, идущих через перешеек Техуантепек. El gobierno podría, por ejemplo, duplicar los pagos de seguridad social a los hogares donde sea el hombre quien se queda en casa, amenazar con revocar los derechos de reforma agraria después de años de ausencia de las comunidades rurales y establecer puntos de estrangulamiento en las carreteras en el Istmo de Tehuantepec.
И я пригласил их мужей. Así que llevé a los maridos.
"Это я, мой муж и сын. "Esta soy yo, mi esposo y mi hijo.
мы стараемся привлекать мужей, партнеров. Tratamos de traer a los maridos, las parejas.
Её муж плотно сидит на наркотиках. Su esposo es fuertemente dependiente de drogas.
Они были мужем и женой. Eran marido y mujer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !