Exemples d’usage de "нации" en russe avec traduction en espagnol

<>
Памятники отражают показную сущность нации. Los monumentos constituyen el cuerpo de una nación en exhibición.
Кому Вы готовы поручить судьбу нации?& ¿A quién queremos confiarle el destino de la nación?
Мы родились в определнной семье, нации, классе. Nacemos en una determinada familia, nación, clase.
Каждый народ имеет свой миф об образовании нации. Todas las naciones tienen un mito fundador.
Когда же спорят две великие нации - ООН исчезает". Cuando existe una disputa entre dos naciones grandes, las Naciones Unidas desaparecen".
Ирак по-прежнему остается государством без единой нации. Irak sigue siendo un estado sin una nación común.
Это самый высокий результат за всю историю нации. El mayor porcentaje en la historia de nuestra nación.
Благо народа идет в жертву ради блага нации. El bien del pueblo se sacrifica en el altar del bien de la nación.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе. La libertad no le pertenece a alguna nación o a algún sistema en particular.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Crear una nación exige más que acero y concreto.
Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство. Las familias y las naciones que obedecían juntas permanecían unidas.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе. Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
"Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он. "Nuestra nación siempre ha estado amenazada desde el exterior", dijo.
Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям". Las primeras revoluciones democráticas modernas transfirieron poder de los monarcas a la "nación" o al "pueblo".
"Когда спорят две малые нации, вмешивается ООН - и спор исчезает. "Cuando existe una disputa entre dos naciones pequeñas, las Naciones Unidas interfieren y la disputa desaparece.
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН. Ahora está recibiendo atención como un ejemplo de construcción nacional dirigido por Naciones Unidas.
Некоторые аналитики считают, что хорошо, поскольку говорит о политической зрелости нации. Para algunos analistas, es buena porque revela la madurez política de una nación.
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание: Dos iniciativas muy diferentes de "creación de naciones" están acaparando la atención mundial:
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации. No se podía imaginar un comienzo menos propicio para una nación recién nacida.
Правда и справедливость превыше всего, ибо только они сохраняют величие нации. La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !