Usage examples of "нитей" in Russian with translation to Spanish

<>
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана. Admirablemente adepto a entrelazar todos los hilos políticos, religiosos y nacionalistas del Líbano, el líder de Hezbollah, Hassan Nazrallah, hoy es el amo indiscutible del Líbano.
Люди щёткой и нитью чистят зубы. La gente usa el cepillo de dientes y el hilo dental.
Это "нечто" - танцующие нити энергии. Esto adicional es este filamento de energía bailarín.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. Al hilo en espiral lo llamamos "zona en solitario".
на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК. se pueden realmente apreciar los filamentos de ADN sobre el vidrio.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить. De modo que el hilo de descubrimiento que tenemos es, en rigor, un hilo.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить. De modo que el hilo de descubrimiento que tenemos es, en rigor, un hilo.
Вот нить, которую выплевывает паук вида Scytodes, плюющий паук. Es el hilo de amarre tejido por las scytodes, la araña escupidora.
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются. Me gusta imaginarlo como una malla de civilizaciones en la cual los hilos de culturas diferentes se mezclan.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. De hecho, el hilo de amarre más resistente en esta encuesta, está aquí en la región blanca, una araña no tejedora.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду. Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza.
Но связывающей нитью между ними являются молодежь, безработица, неопределенность будущего, а также удушающий патернализм государства, лежащий в основе самого французского недомогания. Sin embargo, su hilo conductor es la juventud, el desempleo y la incertidumbre sobre el futuro, así como el sofocante paternalismo estatal que es la base del malestar más generalizado.
Мы не знаем наверняка, зачем scytodes нужны такие прочные нити, но как раз такие неожиданные результаты делают био-поиск таким захватывающим и стоящим. Realmente no sabemos por qué las scytodes necesitan un hilo de amarre tan fuerte, pero son resultados inesperados como éste, lo que hace tan excitante y valiosa la bioprospección.
Американский президент Джон Ф. Кеннеди однажды предупредил, что "каждый мужчина, женщина и ребенок живут под ядерным дамокловым мечом, висящим на тончайшей нити, которую могут перерезать в любой момент". En cierta ocasión, el Presidente de los EE.UU. John F. Kennedy advirtió que "todos los hombres, las mujeres y los niños viven bajo una espada nuclear de Damocles, pendiente del hilo más delgado y que puede ser cortado en cualquier momento".
Вечер стелется под луной Серебряная нить на затемнённой дюне С закрытыми глазами и покоящейся головой Я знаю, сон скоро придёт На моей подушке, умиротворённый в кровати, тысячи картинок наполняют мою голову Я не могу заснуть мой разум в полёте, но моё тело будто налито свинцом, Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр: La noche pende Bajo la luna Un hilo plateado en una duna oscura Con ojos cerrados y cabeza que descansa Sé que pronto llegará el sueño Sobre mi almohada Seguro en mi cama Mil imágenes llenan mi cabeza No puedo dormir Mi mente vuela Y sin embargo mis piernas parecen de plomo Si hay ruidos en la noche Eric Whitacre:
Мы захвачены этой идеей, что можно сделать всё что угодно, хотите ли вы заменить сосуды или кости или продвинуться дальше в микроэлектронике, пить кофе из стаканчика и выбрасывать его без зазрения совести, держать лекарственные препараты в кармане, доставлять их внутрь вашего тела или доставлять их через пустыню, - ответ на все эти вопросы может быть в нити шёлка. Estamos apasionados con la idea de que sea lo que sea que quieran hacer, ya sea reemplazar una vena o un hueso, o ser más sustentables en la microelectrónica quizá tomar café en una copa y tirarla sin culpa, tal vez llevar sus medicamentos en sus bolsillos, administrarlos en su cuerpo o transportarlos a través del desierto, la respuesta puede estar en un hilo de seda.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей. Y lo que ocurre es que mezclamos estas hebras.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma.
Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины? Entonces, pueden preguntar, ¿cuántas hebras de ADN se necesitan para construir un cuadro de cierto tamaño?
Железы glandula pyriformes производят шелк для крепежных нитей, которые прочно соединяют волокна шелка с основанием. Las glándulas piriformes hacen el cemento de unión, es la seda que se usa para adherir las líneas de seda a un substrato.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!