Usage examples of "обеих" in Russian with translation to Spanish

<>
Реакции обеих групп имеют основания. Los dos grupos están reaccionando ante realidades auténticas.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Se producían ataques terroristas en ambas partes.
На сегодняшний день не хватает обеих этих частей. Por el momento, no se vislumbra ninguna de las dos cosas.
И это служит интересам обеих сторон. Esto es funcional a los intereses de ambas partes.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. De nuevo, lo que nos dice es que de repente comenzamos a pensar acerca de los dos lados de la ecuación.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Se pueden leer argumentos de ambas partes.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. La demanda de estos dos grupos es intrínsecamente efímera.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. Romper el pacto iría en contra de los intereses de ambas partes.
Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон. La seguridad sigue siendo, para las dos partes, el componente decisivo en la primera fase de la hoja de ruta.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
И один из кружков - совпадает [по цвету] на обеих панелях. Y uno de esos círculos es el mismo en los dos paneles, ¿vale?
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. En ambas, los resultados han sido obvios antes del inicio de las campañas.
Для экономики обеих стран крайне необходимо установление прямых транспортных связей. Resulta absolutamente necesario para las dos economías que se establezcan inmediatamente enlaces de transporte directos.
Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения. Este viaje representa una gran oportunidad para que ambas partes den nuevos bríos a una relación de fundamental importancia.
Парламентская система, а не президент-фараон, лучше подходит для обеих стран. La de un sistema parlamentario y no un presidente y faraón a un tiempo parece la mejor vía para los dos países.
А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран. Y los nuevos acuerdos sobre petróleo y gas apuntalarán a ambas economías.
В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям. En los dos países, los inversores extranjeros están abriendo instalaciones para la limpieza del algodón y ayudando a los cultivadores.
Конечно, эта идея сдерживается внутренними отношениями обеих сторон в предлагаемом альянсе. Por supuesto, la idea se ve ante obstáculos internos procedentes de ambas partes de la alianza propuesta.
Дипломатические протоколы, ожидающие ратификации парламентами двух стран, стали жертвами просчётов с обеих сторон. Los protocolos diplomáticos cuya ratificación está pendiente en los parlamentos de ambos países han sido víctimas de errores de cálculo de los dos lados.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем. Ambas cámaras del Parlamento la habían aprobado y el Presidente Hamid Karzai la firmó.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!