Ejemplos del uso de "обратно" en ruso con traducción "inverso"

<>
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. Yo volví a Estados Unidos y empecé a mirar alrededor para ver si podía encontrar ejemplos donde se hubieran emitido licencias inversas de pesca.
Таким образом, проблема состоит в том, чтобы вызвать достаточный поток обратно й миграции в бедные страны тех, кто окунулся в социальные условия успешных в экономическом отношении стран. Por lo tanto, el problema es crear un flujo suficiente de migración inversa hacia las sociedades pobres de quienes han estado expuestos a las condiciones sociales de las sociedades económicamente exitosas.
И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению. Asimismo, la extravagancia de la celebración del jubileo en Versalles (mucho más pomposa que la modesta ceremonia en el Elíseo hace 40 años) será inversamente proporcional a su importancia política.
По обратно пропорциональной зависимости между ценами на нефть и долларом, более слабый доллар увеличивает цены на нефть, что далее увеличивает торговый дефицит, и это приводит еще к большему давлению на доллар. A causa de la relación inversa entre los precios del petróleo y el dólar, un dólar débil aumenta los precios del petróleo, lo que aumenta aún más el déficit comercial y ejerce una mayor presión para que baje el dólar.
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Sí, una licencia inversa de pesca".
Также существует проблема обратной причинно-следственной связи. También existe la cuestión de la causalidad inversa.
Однако цикл работает и в обратном направлении. Pero el ciclo puede darse a la inversa también.
Что если выполнить это в обратном порядке? ¿Qué sucedería si lo hiciera en el orden inverso?
И вы можете сказать, это обратное проектирование религий. Podríamos decir que es acerca de la ingeniería inversa de las religiones.
Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы". Él acuñó el término "licencia inversa de pesca".
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, Si respondemos esas preguntas en orden inverso.
Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации". El nuevo pragmatismo estadounidense es también consecuencia de un proceso de "socialización inversa".
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. La culpa está inversamente correlacionada con esas cosas.
В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой. En consecuencia, la innovación a la inversa por parte de las multinacionales de la OCDE hoy es moneda corriente.
Существование ВТО важно для стран Восточной Азии, но и обратное также справедливо. La OMC es importante para el este asiático, pero lo inverso es también cierto.
Наблюдаемая позитивная корреляция между доходом и демократией может обуславливаться обратной причинно-следственной зависимостью: La correlación positiva entre ingreso y democracia, que se puede ver en los diferentes países, se podría deber a una causalidad inversa:
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки. Ahora podemos hacer ingeniería inversa y construir mundos que dispongan expresamente nuestras cajas evolucionarias.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств. Y después, uno por uno, en orden cronológico inverso, se excusan unos a los otros, ingresando a la lista de desplazamiento de la pantalla de los sentimientos.
Также, если вы подключите средства вроде этих обратных часов, тогда вы сможете контролировать расположение солнца на небе. Y si introduces herramientas como este reloj inverso, puedes controlar la posición del sol en el cielo.
Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. Yo volví a Estados Unidos y empecé a mirar alrededor para ver si podía encontrar ejemplos donde se hubieran emitido licencias inversas de pesca.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.