Ejemplos del uso de "обследование" en ruso

<>
Traducciones: todos9 otras traducciones9
Вы можете пройти компьютерное обследование. Va por esa tomografía.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование. Y la semana pasada tuve mi análisis de los 18 meses.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Por este motivo, los expertos recomiendan someterse regularmente a exámenes médicos, sobre todo si se cambia con frecuencia de pareja sexual.
Исследователи уже давно используют для сбора данных такие методы, как периодическое обследование домашних хозяйств. Los investigadores llevan mucho tiempo utilizando técnicas como los estudios periódicos de hogares para recoger datos.
Когда я шёл на обследование, я думал, что моя сегодняшняя речь будет зависеть от его результатов. A medida que iba hacia allí me preguntaba qué diría dependiendo de lo que pasara aquí.
Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи. Un programa amplio mexicano, PROGRESA, concede subvenciones educativas selectivas para niños, servicios de atención de salud y suplementos nutricionales para mujeres gestantes, madres lactantes y niños menores de cinco años de edad y reconocimientos médicos anuales para los demás miembros del hogar.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше. Me refiero a que si su familia tiene la misma mutación, y se hace este análisis genético, entendiendo sus consecuencias, van a poder ir a controles médicos periódicamente, detectando el cáncer temprano y, potencialmente, poder vivir una vida significativamente más larga.
Они провели первое эпидемиологическое обследование, чтобы выявить источник вспышки холеры, которая могла бы уничтожить половину населения ближайшего района в течение нескольких недель, и построили новые гидротехнические сооружения, чтобы пресечь распространение болезни из грязной Темзы и местных грязных насосов. Encargaron las primeras encuestas epidemiológicas para identificar la causa de los brotes de cólera -que podían acabar con la mitad de la población de un barrio en cuestión de semanas- y construyeron nuevas centrales depuradoras de agua para frenar la propagación de la enfermedad del Támesis mugriento y de las bombas locales contaminadas.
Во время своего обращения к курсантам Военной Академии США в Уэст-Пойнте в феврале этого года Гейтс сказал, что "любого следующего министра обороны, который порекомендует президенту отправить большую американскую наземную армию в Азию, на Ближний Восток или в Африку, необходимо будет отправить на обследование на предмет вменяемости". En un discurso en febrero ante cadetes de la Academia Militar de Estados Unidos en West Point, Gates dijo que "debería examinársele la cabeza a cualquier secretario de Defensa futuro que aconseje al presidente enviar un gran ejército terrestre estadounidense a Asia, a Oriente Medio o a África".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.